TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CBI [14 fiches]

Fiche 1 2025-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Trade
CONT

... an organization is not required to give access to personal information only if ... (b) to do so would reveal confidential commercial information; ...

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Commerce
CONT

[...] l'organisation n'est pas tenue de communiquer à l'intéressé des renseignements personnels dans les cas suivants seulement : [...] b) la communication révélerait des renseignements commerciaux confidentiels; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

The Canadian Biodiversity Index (CBI) was developed from a need for a consistent mechanism to assess and convey biodiversity issues and management across Canada. The CBI is a tool for capturing and conveying credible information on the status and trends in biodiversity in a consistent manner and presents it in a composite index.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Écologie (Généralités)
OBS

L’Indice canadien de la biodiversité (ICB) a vu le jour parce qu’on avait besoin d’un mécanisme uniforme d’évaluation et d’information relativement aux enjeux de biodiversité partout au Canada. L’ICB permet de saisir et de rapporter de façon systématique une information crédible sur l’état et les tendances de la biodiversité, et de présenter cette information sous forme d’indice composite.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

A certificate-based infrastructure (CBI) provides Type 1, high-grade cryptography as opposed to PKI [public key infrastructure], which provides commercial-grade cryptography.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Une infrastructure à certificats (IC) assure une cryptographie de haut niveau de type 1 alors que l'ICP [infrastructure à clé publique] offre une cryptographie sûre mais de qualité commerciale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Foreign Trade
DEF

Political program comprising economic arrangements between the United States and Caribbean countries, announced in February 1982 by U.S. President Ronald Reagan at a meeting of the Organization of American States (OAS).

OBS

There are 22 regional countries that are beneficiaries of the program: Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Bermuda, Belize, British Virgin Islands, Costa Rica, Dominica, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Montserrat, the Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and Trinidad and Tobago.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Comercio exterior
OBS

Los beneficiarios de este programa de acuerdo preferencial son: Antillas Neerlandesas, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Costa Rica, Dominica, El Salvador, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, Islas Vírgenes Británicas, Montserrat, Nicaragua, Panamá, República Dominicana, San Cristóbal y Nieves, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tobago.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecosystems
OBS

The Canadian Boreal Iniatitive is working with a wide range of conservation organizations, First Nations, industry and other interested parties to link science, policy and conservation activities in Canada's boreal forest.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
OBS

L'Initiative boréale canadienne (IBC) travaille de concert avec un vaste réseau d'organisations, de Premières nations, d'industries et d'autres parties intéressées pour établir des liens entre les activités scientifiques, d'orientation et de conservation qui se déroulent dans la forêt boréale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Military (General)
OBS

Ottawa: Department of National Defence, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Militaire (Généralités)
OBS

Ottawa : ministère de la Défense nationale, 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

code and byte independency; CBI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

indépendance par rapport aux codes et aux multiplets; CBI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

independencia con respecto a códigos; CBI : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Foreign Trade
DEF

It is a framework of harmonized policies to facilitate a market-driven concept of integration in Eastern and Southern Africa. It is not an institution or a new trading bloc.

Terme(s)-clé(s)
  • Cross-border Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • Initiative trans-frontières

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Écologie (Généralités)
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

of the FBDB.

Terme(s)-clé(s)
  • Community Business Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme de la BFD (Banque fédérale de développement).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Union Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organisation syndicale

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :