TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CBO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Counter-Measures (Military operations)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- counterbattery officer
1, fiche 1, Anglais, counterbattery%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 1, Anglais, CBO
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
counterbattery officer; CBO: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - counterbattery%20officer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- counter-battery officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de la contrebatterie
1, fiche 1, Français, officier%20de%20la%20contrebatterie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OCB 1, fiche 1, Français, OCB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier de la contrebatterie; OCB : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20la%20contrebatterie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- officier de la contre-batterie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collateralized bond obligation 1, fiche 2, Anglais, collateralized%20bond%20obligation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collateralized bond obligation; CBO: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - collateralized%20bond%20obligation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- obligation structurée adossée à des obligations
1, fiche 2, Français, obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20obligations
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 2, Français, - obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20obligations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
obligation structurée adossée à des obligations : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20obligations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ombudsman for Banking Services and Investments
1, fiche 3, Anglais, Ombudsman%20for%20Banking%20Services%20and%20Investments
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OBSI 1, fiche 3, Anglais, OBSI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Banking Ombudsman 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Banking%20Ombudsman
ancienne désignation, correct
- CBO 1, fiche 3, Anglais, CBO
ancienne désignation, correct
- CBO 1, fiche 3, Anglais, CBO
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Michael Lauber was appointed the first Canadian Banking Ombudsman (CBO) when Canada's major chartered banks established the organization in May 1996. On October 2002 he took on an expanded Ombudsman mandate when the CBO merged with the dispute resolution services of the Investment Dealers Association of Canada (IDA) the Mutual Fund Dealers Association of Canada (MFDA) and the Investment Funds Institute of Canada (IFIC). The organization was renamed the Ombudsman for Banking Services and Investments (OBSI)". 1, fiche 3, Anglais, - Ombudsman%20for%20Banking%20Services%20and%20Investments
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canada Banking Ombudsman
- Banking Ombudsman of Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ombudsman des services bancaires et d'investissement
1, fiche 3, Français, Ombudsman%20des%20services%20bancaires%20et%20d%27investissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OSBI 1, fiche 3, Français, OSBI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Ombudsman bancaire canadien 1, fiche 3, Français, Ombudsman%20bancaire%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OBC 1, fiche 3, Français, OBC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OBC 1, fiche 3, Français, OBC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Michael Lauber a été le premier Ombudsman bancaire canadien (OBC) nommé lors de l'établissement de l'organisme par les grandes banques à charte du Canada en mai 1996. En octobre 2002 il a vu son mandat d'Ombudsman élargi par suite de la fusion de l'OBC avec les services de règlement des différends de l'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières (ACCOVAM) de l'Association canadienne des courtiers de fonds mutuels et de l'Institut des fonds d'investissement du Canada (IFIC). L'organisme a alors été renommé Ombudsman des services bancaires et d'investissement (OSBI).» 1, fiche 3, Français, - Ombudsman%20des%20services%20bancaires%20et%20d%27investissement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Ombudsman canadien des banques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- canonical business object 1, fiche 4, Anglais, canonical%20business%20object
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- objet d'entreprise canonique
1, fiche 4, Français, objet%20d%27entreprise%20canonique
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Congressional Budget Office
1, fiche 5, Anglais, Congressional%20Budget%20Office
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 5, Anglais, CBO
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CBO aims to provide the Congress with the objective, timely, non partisan analyses needed for economic and budget decisions and with information and estimates required for the Congressional budget process. 1, fiche 5, Anglais, - Congressional%20Budget%20Office
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Congressional Budget Office
1, fiche 5, Français, Congressional%20Budget%20Office
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CBO 1, fiche 5, Français, CBO
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Commission des finances du Congrès
- Service d'études budgétaires du Congrès
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- central control board operator
1, fiche 6, Anglais, central%20control%20board%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 6, Anglais, CBO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An example will illustrate how the computer assists the operation. Joe Smith delivers a truck load of grain to the elevator, and is directed by the central control board operator (CBO) to receiving pit. Using an alphanumeric keyboard, the CBO types in Smith's account number, the code number of the receiving pit (origin) and the code number of the selected bin (destination) in which his grain will be stored. The computer then determines all possible alternate routes between the receiving pit and the bin and displays them in detail on the video screen. The operator selects the route he wants to use by typing in the proper instruction. All but the selected route codes disappear from the video screen. The computer then determines all possible simultaneous routes that could be used without interference; the operator may later select any of these routes for another operation. 1, fiche 6, Anglais, - central%20control%20board%20operator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préposé au tableau de commande principal
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20tableau%20de%20commande%20principal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PTC 1, fiche 6, Français, PTC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nous allons nous servir d'un exemple pour illustrer comment l'ordinateur assiste le fonctionnement du silo. Joe Smith arrive au silo avec un camion de grain et le préposé au tableau de commande principal (PTC) le dirige vers une fosse de réception. A l'aide d'un clavier alphanumérique, le préposé introduit dans l'ordinateur le numéro de compte de M. Smith, le code de la fosse de réception (point de départ) et le code de la cellule (destination) où le grain de M. Smith sera stocké. L'ordinateur détermine alors tous les itinéraires possibles entre la fosse de réception et la cellule en question et les affiche sur l'écran de contrôle. Le préposé choisit l'itinéraire voulu en tapant l'instruction appropriée. Les codes correspondant à tous les autres itinéraires disparaissent de l'écran. L'ordinateur détermine alors tous les itinéraires partiels qui peuvent être suivis simultanément sans qu'il y ait d'obstacle; le préposé peut choisir plus tard n'importe lequel de ces itinéraires pour une autre opération. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20tableau%20de%20commande%20principal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada-based officer
1, fiche 7, Anglais, Canada%2Dbased%20officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 7, Anglais, CBO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Canada%2Dbased%20officer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canada based officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent canadien à l'étranger
1, fiche 7, Français, agent%20canadien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACE 1, fiche 7, Français, ACE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- agent canadien 1, fiche 7, Français, agent%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Immigration. GSI - groupe du service international. 2, fiche 7, Français, - agent%20canadien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - agent%20canadien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Conference of Baltic Oceanographers
1, fiche 8, Anglais, Conference%20of%20Baltic%20Oceanographers
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 8, Anglais, CBO
correct, Europe
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conference of Baltic Oceanographers
1, fiche 8, Français, Conference%20of%20Baltic%20Oceanographers
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CBO 1, fiche 8, Français, CBO
correct, Europe
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Conférence des océanographes de la mer Baltique n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 8, Français, - Conference%20of%20Baltic%20Oceanographers
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Conférence des océanographes de la mer Baltique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


