TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CBTA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Business Travel Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Business%20Travel%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBTA 2, fiche 1, Anglais, CBTA
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Business%20Travel%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne des chargés de voyages
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20charg%C3%A9s%20de%20voyages
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20des%20charg%C3%A9s%20de%20voyages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Business Telecommunications Alliance
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Business%20Telecommunications%20Alliance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CBTA 2, fiche 2, Anglais, CBTA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Industrial Communications Assembly 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Industrial%20Communications%20Assembly
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Business%20Telecommunications%20Alliance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alliance canadienne des télécommunications de l'entreprise
1, fiche 2, Français, Alliance%20canadienne%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20l%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACTE 2, fiche 2, Français, ACTE
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Congrès canadien des communications industrielles 3, fiche 2, Français, Congr%C3%A8s%20canadien%20des%20communications%20industrielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 4, fiche 2, Français, - Alliance%20canadienne%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20l%27entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


