TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCAB [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
- Trade
- Corporate Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council for Indigenous Business
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCIB 1, fiche 1, Anglais, CCIB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Council for Aboriginal Business 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Aboriginal%20Business
correct
- CCAB 3, fiche 1, Anglais, CCAB
correct
- CCAB 3, fiche 1, Anglais, CCAB
- Canadian Council for Native Business 4, fiche 1, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Native%20Business
ancienne désignation, correct
- CCNB 5, fiche 1, Anglais, CCNB
ancienne désignation, correct
- CCNB 5, fiche 1, Anglais, CCNB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CCIB helps keep Indigenous businesses at the forefront of the Canadian economy, fostering relationships between Indigenous entrepreneurs and Canada's institutional enterprises to cultivate shared prosperity. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Canadian Council for Aboriginal Business" is the registered name of the charitable organization and is used by some authors. The organization's in-house name is "Canadian Council for Indigenous Business." 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The original name of the council, in 1982, was "Canadian Council for Native Business." It was replaced by "Canadian Council for Aboriginal Business" in 1984, then by "Canadian Council for Indigenous Business" in 2024. 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Peuples Autochtones
- Commerce
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil canadien pour l'entreprise autochtone
1, fiche 1, Français, Conseil%20canadien%20pour%20l%27entreprise%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCEA 2, fiche 1, Français, CCEA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conseil canadien pour le commerce autochtone 3, fiche 1, Français, Conseil%20canadien%20pour%20le%20commerce%20autochtone
correct, nom masculin
- CCCA 4, fiche 1, Français, CCCA
correct, nom masculin
- CCCA 4, fiche 1, Français, CCCA
- Conseil canadien pour les entreprises autochtones 5, fiche 1, Français, Conseil%20canadien%20pour%20les%20entreprises%20autochtones
correct, nom masculin
- CCEA 5, fiche 1, Français, CCEA
correct, nom masculin
- CCEA 5, fiche 1, Français, CCEA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CCEA aide à maintenir les entreprises autochtones à l'avant-garde de l'économie canadienne, en favorisant les relations entre les entrepreneurs autochtones et les entreprises institutionnelles du Canada afin de cultiver une prospérité commune. 6, fiche 1, Français, - Conseil%20canadien%20pour%20l%27entreprise%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le «Conseil canadien pour le commerce autochtone» est le nom de l'organisme de bienfaisance enregistré et il est utilisé par certains auteurs. Le nom utilisé par l'organisation est «Conseil canadien pour l'entreprise autochtone». La variante «Conseil canadien pour les entreprises autochtones» est utilisée dans quelques documents. 7, fiche 1, Français, - Conseil%20canadien%20pour%20l%27entreprise%20autochtone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


