TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCAT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cyber Crime Analysis Team
1, fiche 1, Anglais, Cyber%20Crime%20Analysis%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCAT 1, fiche 1, Anglais, CCAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Cyber Crime Analysis Team coordinates] national level response to "pure" computer crimes, addresses international assistance requests, [develops and participates] in cyber exercises and conducts open source evidence collection in support of criminal investigations including critical infrastructure information protection. 1, fiche 1, Anglais, - Cyber%20Crime%20Analysis%20Team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Part of the Technological Crime Branch at the Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 1, Anglais, - Cyber%20Crime%20Analysis%20Team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cybercrime Analysis Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'analyse de la cybercriminalité
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27analyse%20de%20la%20cybercriminalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EACC 1, fiche 1, Français, EACC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'Équipe d'analyse de la cybercriminalité coordonne] les interventions d'envergure nationale liées aux délits informatiques purs; [répond] aux demandes d'aide provenant de l'étranger; [élabore] des exercices informatiques, y [participe] et [assure] la collecte d'éléments de preuve de sources ouvertes à l'appui d’enquêtes criminelles, y compris les enquêtes touchant la protection de l'information sur les infrastructures essentielles. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27analyse%20de%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fait partie de la Sous-direction de la criminalité technologique de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27analyse%20de%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d'analyse de la cyber-criminalité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cyber Crime Analysis Team 1, fiche 2, Anglais, Cyber%20Crime%20Analysis%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cybercrime Analysis Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe d'analyse de la cybercriminalité
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20d%27analyse%20de%20la%20cybercriminalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EACC 1, fiche 2, Français, EACC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Council of Canadian Administrative Tribunals
1, fiche 3, Anglais, Council%20of%20Canadian%20Administrative%20Tribunals
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCAT 1, fiche 3, Anglais, CCAT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Council of Canadian Administrative tribunals (CCAT) is a national organization dedicated to supporting the work of administrative tribunals and promoting excellence in administrative justice. 1, fiche 3, Anglais, - Council%20of%20Canadian%20Administrative%20Tribunals
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Council of Administrative Tribunals
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil des tribunaux administratifs canadiens
1, fiche 3, Français, Conseil%20des%20tribunaux%20administratifs%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CTAC 1, fiche 3, Français, CTAC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des tribunaux administratifs canadiens (CTAC) est un organisme national dont le mandat est d'apporter un soutien aux membres des tribunaux administratifs et de promouvoir l'excellence en matière de justice administrative. 2, fiche 3, Français, - Conseil%20des%20tribunaux%20administratifs%20canadiens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Calgary Council for Advanced Technology
1, fiche 4, Anglais, Calgary%20Council%20for%20Advanced%20Technology
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCAT 1, fiche 4, Anglais, CCAT
correct, Alberta
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Calgary Council for Advanced Technology
1, fiche 4, Français, Calgary%20Council%20for%20Advanced%20Technology
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCAT 1, fiche 4, Français, CCAT
correct, Alberta
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


