TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCDP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Community Development Projects 1, fiche 1, Anglais, Canada%20Community%20Development%20Projects
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCDP 2, fiche 1, Anglais, CCDP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projets de développement communautaire du Canada
1, fiche 1, Français, Projets%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20du%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PDCC 2, fiche 1, Français, PDCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 3, fiche 1, Français, - Projets%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Climate Change Detection Project
1, fiche 2, Anglais, Climate%20Change%20Detection%20Project
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCDP 2, fiche 2, Anglais, CCDP
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this project, established by the 11th WMO Congress in May 1991, is to provide regular assessments and authoritative on the interpretation and applicability of databases for the detection of climate change on global and regional scales. 3, fiche 2, Anglais, - Climate%20Change%20Detection%20Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet de détection des changements climatiques
1, fiche 2, Français, Projet%20de%20d%C3%A9tection%20des%20changements%20climatiques
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCDP 2, fiche 2, Français, CCDP
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Detección del Cambio Climático
1, fiche 2, Espagnol, Proyecto%20de%20Detecci%C3%B3n%20del%20Cambio%20Clim%C3%A1tico
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- PDCC 1, fiche 2, Espagnol, PDCC
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Continental Drilling Program
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Continental%20Drilling%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCDP 2, fiche 3, Anglais, CCDP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the program. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Continental%20Drilling%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme canadien de forage continental
1, fiche 3, Français, Programme%20canadien%20de%20forage%20continental
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PCFC 1, fiche 3, Français, PCFC
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Stream
1, fiche 4, Anglais, General%20Stream
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCDP 1, fiche 4, Anglais, CCDP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Volet des projets généraux 1, fiche 4, Français, Volet%20des%20projets%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 4, Français, - Volet%20des%20projets%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


