TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDS [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- credit default swap
1, fiche 1, Anglais, credit%20default%20swap
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 1, Anglais, CDS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- default swap 3, fiche 1, Anglais, default%20swap
correct, nom
- credit default put 4, fiche 1, Anglais, credit%20default%20put
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Default swaps transfer the potential loss on a "reference asset" that can result from specific credit "events" such as default, bankruptcy, insolvency, and credit-rating downgrades ... Default swaps involve a "protection buyer" who pays a periodic or upfront fee to a "protection seller" in exchange for a contingent payment if there is a credit event. 5, fiche 1, Anglais, - credit%20default%20swap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- swap sur défaillance de crédit
1, fiche 1, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- swap sur défaillance 2, fiche 1, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance
correct, nom masculin
- contrat d'échange sur défaillance 3, fiche 1, Français, contrat%20d%27%C3%A9change%20sur%20d%C3%A9faillance
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Swap de crédit dans lequel l'une des parties convient de payer des intérêts périodiques calculés sur la base d'un taux fixe sur la durée de l'opération, ou toute autre somme équivalente, alors que l'autre partie convient de n'effectuer de paiement que dans le cas où un incident de crédit précisé dans l'accord se produirait. 1, fiche 1, Français, - swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seguro de impago de deuda
1, fiche 1, Espagnol, seguro%20de%20impago%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CDS 2, fiche 1, Espagnol, CDS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- seguro contra el impago de deuda 3, fiche 1, Espagnol, seguro%20contra%20el%20impago%20de%20deuda
correct, nom masculin
- CDS 3, fiche 1, Espagnol, CDS
correct, nom masculin
- CDS 3, fiche 1, Espagnol, CDS
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los seguros contra el impago de deuda (CDS) de los bonos gubernamentales ofrecen a los inversores un seguro contra el impago; es decir, contra la posibilidad de que un gobierno no devuelva el dinero que debe. Si un país incumple su promesa, el titular de un CDS recibirá su dinero de todas maneras, y soportarán las pérdidas aquellos que vendieron los CDS. Un inversor puede comprar un CDS (asegurarse a sí mismo contra las pérdidas de los bonos) en varias instituciones financieras, como bancos o instiruciones de gestión alternativa. 3, fiche 1, Espagnol, - seguro%20de%20impago%20de%20deuda
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- seguros de impago de deuda.
- seguros contra el impago de deuda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- civil direction of shipping
1, fiche 2, Anglais, civil%20direction%20of%20shipping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 2, Anglais, CDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Government departments involved in policy areas involving the civil direction of shipping included: Transport, Resources and Energy, Employment and Industrial Relations, Social Security, Administrative Services, Trade, Special Minister for State, Defence and Finance. 3, fiche 2, Anglais, - civil%20direction%20of%20shipping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
civil direction of shipping; CDS: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - civil%20direction%20of%20shipping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- direction civile de la navigation commerciale
1, fiche 2, Français, direction%20civile%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CDS 2, fiche 2, Français, CDS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
direction civile de la navigation commerciale; CDS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - direction%20civile%20de%20la%20navigation%20commerciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff
1, fiche 3, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 3, Anglais, CDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may appoint an officer to be the Chief of the Defence Staff, who shall hold such rank as the Governor in Council may prescribe and who shall, subject to the regulations and under the direction of the Minister, be charged with the control and administration of the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Also designates the director general of this organization. 4, fiche 3, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chief of the Defence Staff; CDS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Chief of the Defense Staff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major de la défense
1, fiche 3, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEMD 2, fiche 3, Français, CEMD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Chef de l'état-major de la Défense 3, fiche 3, Français, Chef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CED 3, fiche 3, Français, CED
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CED 3, fiche 3, Français, CED
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur général de cette organisation. 4, fiche 3, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chef d'état-major de la défense; CEMD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Jefe de Estado Mayor de la Defensa
1, fiche 3, Espagnol, Jefe%20de%20Estado%20Mayor%20de%20la%20Defensa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Anti-Drug Strategy
1, fiche 4, Anglais, National%20Anti%2DDrug%20Strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canada's Drug Strategy 2, fiche 4, Anglais, Canada%27s%20Drug%20Strategy
ancienne désignation, correct
- CDS 2, fiche 4, Anglais, CDS
ancienne désignation, correct
- CDS 2, fiche 4, Anglais, CDS
- National Drug Strategy 3, fiche 4, Anglais, National%20Drug%20Strategy
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The National Anti-Drug Strategy provides a focused approach involving three action plans to deliver on priorities aimed at reducing the supply of and demand for illicit drugs, as well as addressing the crime associated with illegal drugs. [This] approach will lead to safer and healthier communities by taking action in three priority areas: preventing illicit drug use; treating illicit drug dependency; and combating the production and distribution of illicit drugs. 4, fiche 4, Anglais, - National%20Anti%2DDrug%20Strategy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Department of Justice Canada. 5, fiche 4, Anglais, - National%20Anti%2DDrug%20Strategy
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
National Anti-Drug Strategy: This strategy was replaced by the Canadian Drugs and Substances Strategy (CDSS) in 2016. 5, fiche 4, Anglais, - National%20Anti%2DDrug%20Strategy
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Anti-Drug Strategy
- Canadian Anti-Drug Strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale antidrogue
1, fiche 4, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Stratégie canadienne antidrogue 2, fiche 4, Français, Strat%C3%A9gie%20canadienne%20antidrogue
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 2, fiche 4, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 2, fiche 4, Français, SCA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale antidrogue fournit une approche ciblée comportant trois plans d'action en vue de la réalisation de priorités visant la réduction de l'offre et de la demande de drogues illicites de même que l'élimination de la criminalité liée aux drogues illicites. [Cette] approche mènera à des collectivités plus sûres et plus saines au moyen de mesures dans trois secteurs prioritaires : la prévention de la consommation de drogues illicites; le traitement de la dépendance aux drogues illicites; la lutte contre la production et la distribution de drogues illicites. 3, fiche 4, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ministère de la Justice du Canada. 4, fiche 4, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Stratégie nationale antidrogue: Cette stratégie a été remplacée par la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances en 2016. 4, fiche 4, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie canadienne antidrogues
- Stratégie antidrogue du Canada
- Stratégie antidrogues du Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Antidrogas de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Estrategia%20Antidrogas%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Estrategia Nacional Antidrogas 2, fiche 4, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20Antidrogas
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada DanceSport
1, fiche 5, Anglais, Canada%20DanceSport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 5, Anglais, CDS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Amateur Dancesport Association 3, fiche 5, Anglais, Canadian%20Amateur%20Dancesport%20Association
ancienne désignation, correct
- CADA 3, fiche 5, Anglais, CADA
correct
- CADA 3, fiche 5, Anglais, CADA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CDS is the only Canadian recognized member association of the World DanceSport Federation (formerly International DanceSport Federation) . 4, fiche 5, Anglais, - Canada%20DanceSport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CADA is a National Sport Federation ("NSF") and represents "DanceSport" competitors in Canada; "DanceSport" is the name which is used to describe "competitive ballroom dancing." 5, fiche 5, Anglais, - Canada%20DanceSport
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada Dance Sport
- Canadian Amateur Dance Sport Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Danse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association Amateurs de Danse Sportive du Canada
1, fiche 5, Français, Association%20Amateurs%20de%20Danse%20Sportive%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CADA 1, fiche 5, Français, CADA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CADA est une fédération nationale de sport («NSF») et représente [des] concurrents de «DanceSport» [danse sportive] au Canada; «DanceSport» est le nom qui est employé pour décrire [la danse de salon concurrentielle]. 1, fiche 5, Français, - Association%20Amateurs%20de%20Danse%20Sportive%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada Dance Sport
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Digital Service
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Digital%20Service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 6, Anglais, CDS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada must embrace new methods and tools to improve how it designs, builds, and delivers services. The Canadian Digital Service (CDS) is bringing together the skills and expertise needed to accelerate this change. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Digital%20Service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service numérique canadien
1, fiche 6, Français, Service%20num%C3%A9rique%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SNC 1, fiche 6, Français, SNC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada doit adopter de nouveaux outils et de nouvelles méthodes en vue d'améliorer la façon dont il conçoit, élabore et offre ses services. Le Service numérique canadien (SNC) regroupe les compétences et l'expertise nécessaires pour accélérer ce changement. 1, fiche 6, Français, - Service%20num%C3%A9rique%20canadien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-10-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Slaughterhouses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Carcass Dressing Standards
1, fiche 7, Anglais, Carcass%20Dressing%20Standards
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 7, Anglais, CDS
correct, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Carcass Dressing Standard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Abattoirs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Normes relatives à l'habillage des carcasses
1, fiche 7, Français, Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%27habillage%20des%20carcasses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NHC 1, fiche 7, Français, NHC
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Norme relative à l'habillage des carcasses
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Curriculum Design Section 1, fiche 8, Anglais, Curriculum%20Design%20Section
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Curriculums Design Section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section de la conception des programmes d'études
1, fiche 8, Français, Section%20de%20la%20conception%20des%20programmes%20d%27%C3%A9tudes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SCPE 1, fiche 8, Français, SCPE
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Causal Dimension Scale
1, fiche 9, Anglais, Causal%20Dimension%20Scale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A measure designed to assess how the attributor perceives the causes he or she has stated for an event. 2, fiche 9, Anglais, - Causal%20Dimension%20Scale
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Échelle de mesure des attributions causales
1, fiche 9, Français, %C3%89chelle%20de%20mesure%20des%20attributions%20causales
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EMAC 2, fiche 9, Français, EMAC
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Validation française de la version révisée de l’échelle de mesure des attributions causales[...] Lorsque nous essayons d’expliquer pourquoi un événement a eu lieu, ou encore quelles sont les dispositions d’une personne, nous faisons une attribution. Classiquement, on retient trois types principaux d’attributions : les attributions dispositionnelles [...] les attributions de responsabilité [...] et les attributions causales (i.e., on cherche à expliquer les causes d’un événement) [...] 2, fiche 9, Français, - %C3%89chelle%20de%20mesure%20des%20attributions%20causales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Legal Documents
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- document signer certificate
1, fiche 10, Anglais, document%20signer%20certificate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 10, Anglais, CDS
correct, voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- DS certificate 2, fiche 10, Anglais, DS%20certificate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Document signer certificates (CDS) are used to verify the validity of document security objects ... Therefore, to accept an electronic passport from another State, the receiving State must already have placed into some form of trust store a copy of the originating State's document signer certificates. 2, fiche 10, Anglais, - document%20signer%20certificate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CDS: CDS. 3, fiche 10, Anglais, - document%20signer%20certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- certificat de signataire de document
1, fiche 10, Français, certificat%20de%20signataire%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CSD 2, fiche 10, Français, CSD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les certificats de signataire de document (CSD) sont utilisés pour vérifier la validité des objets de sécurité de document (OSD). Pour accepter un dvLM [document de voyage lisible à la machine] électronique d’un autre État, l’État récepteur doit donc avoir déjà placé une copie des certificats de signataire de document (CSD) des États d’origine dans une certaine forme de stockage de confiance. 2, fiche 10, Français, - certificat%20de%20signataire%20de%20document
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CSD : CSD. 3, fiche 10, Français, - certificat%20de%20signataire%20de%20document
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cinema Digital Sound™
1, fiche 11, Anglais, Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 11, Anglais, CDS
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A ... system of digitally recording motion picture sound ... for ... 35mm or 70mm film formats via a laser beam, which reportedly combines the dynamic and frequency ranges and low distortion of the CD on six discrete channels. 2, fiche 11, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[CDS was] introduced by the Optical Radiation Corporation, a division of Kodak, in 1990 ... 2, fiche 11, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 11, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Cinema Digital Sound™: A trademark of Optical Radiation Corporation. 3, fiche 11, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Cinema Digital Sound
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cinema Digital Sound
1, fiche 11, Français, Cinema%20Digital%20Sound
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 11, Français, CDS
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] premier système 6 canaux numériques pour le cinéma [dont] les pistes numériques avaient l'inconvénient de supprimer les pistes optiques sur la pellicule 35 mm. 1, fiche 11, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Le] format [CDS] a cessé d'exister pour être remplacé par le Dolby Digital, le DTS [Digital Theater System] et le SDDS. 2, fiche 11, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le CDS, abréviation de (Cinema Digital Sound) a été mis au point par Kodak et «Optical Radiation Corporation». 3, fiche 11, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Cinema Digital SoundMC : Marque de commerce de la société Optical Radiation Corporation. 3, fiche 11, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Industrial Ceramics
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cadmium sulfide
1, fiche 12, Anglais, cadmium%20sulfide
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CdS 2, fiche 12, Anglais, CdS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cadmium yellow 3, fiche 12, Anglais, cadmium%20yellow
correct
- cadmium sulphide 4, fiche 12, Anglais, cadmium%20sulphide
à éviter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cadmium sulfide crystals are reported as n-type semiconductors. When doped with lithium to neutralize conductivity, the crystals exhibit piezoelectricity about twice as great as that of quartz. Thin films by vapor decomposition, and decomposition of cadmium mercaptide yield solar cells, capacitor cathodes and depletion layer transducers. 5, fiche 12, Anglais, - cadmium%20sulfide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Céramiques industrielles
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sulfure de cadmium
1, fiche 12, Français, sulfure%20de%20cadmium
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CdS 2, fiche 12, Français, CdS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- jaune de cadmium 2, fiche 12, Français, jaune%20de%20cadmium
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le sulfure de cadmium CdS existe dans la nature; on l'obtient aussi, sous forme de précipité, par action de l'acide sulfhydrique sur un sel dissous; c'est alors le jaune de cadmium [...] Il possède des propriétés électroluminescentes mises à profit dans des dispositifs photoélectriques. 3, fiche 12, Français, - sulfure%20de%20cadmium
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cerámicas industriales
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro de cadmio
1, fiche 12, Espagnol, sulfuro%20de%20cadmio
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- amarillo de cadmio 2, fiche 12, Espagnol, amarillo%20de%20cadmio
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Polvo de color amarillo o naranja. Insoluble en agua fría; forma un coloide en agua caliente; soluble en ácido y amoníaco. Tóxico. 3, fiche 12, Espagnol, - sulfuro%20de%20cadmio
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- xanthochroite
1, fiche 13, Anglais, xanthochroite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An isometric mineral which consists of an amorphous cadmium sulfide, related to greenockite. 1, fiche 13, Anglais, - xanthochroite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CdS 1, fiche 13, Anglais, - xanthochroite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- xanthochroïte
1, fiche 13, Français, xanthochro%C3%AFte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système cubique constitué de sulfure amorphe de cadmium, obtenu par synthèse sous forme de précipité jaune d'or. 1, fiche 13, Français, - xanthochro%C3%AFte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CdS 1, fiche 13, Français, - xanthochro%C3%AFte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Depository for Securities Limited
1, fiche 14, Anglais, The%20Canadian%20Depository%20for%20Securities%20Limited
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 14, Anglais, CDS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organization owned by major Canadian chartered banks, major trust companies, and the members of the Montreal Exchange, the Toronto Stock Exchange and the Investment Dealers' Association of Canada. CDS is Canada's national securities clearing and depository service organization dedicated to providing efficient, secure facilities to support and advance Canadians' ability to compete in domestic and global capital markets. 3, fiche 14, Anglais, - The%20Canadian%20Depository%20for%20Securities%20Limited
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- The Canadian Depository for Securities
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée
1, fiche 14, Français, La%20Caisse%20canadienne%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20valeurs%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 14, Français, CDS
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
La CDS est la propriété des grandes banques canadiennes, des membres de la Bourse de Toronto, et de l'Association des courtiers en valeurs mobilières du Canada (ACCOVAM). La plupart des propriétaires de la CDS sont également des utilisateurs de ses services de dépôt et de compensation. 2, fiche 14, Français, - La%20Caisse%20canadienne%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20valeurs%20limit%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. Seuls «La» et «Caisse» prennent la majuscule. 3, fiche 14, Français, - La%20Caisse%20canadienne%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20valeurs%20limit%C3%A9e
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- La Caisse canadienne de dépôt de valeurs
- CCDV
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- civil defence set
1, fiche 15, Anglais, civil%20defence%20set
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 15, Anglais, CDS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- civil defense set
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations CBRNE
Fiche 15, La vedette principale, Français
- matériel de défense civile
1, fiche 15, Français, mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9fense%20civile
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MDC 1, fiche 15, Français, MDC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- climate data set 1, fiche 16, Anglais, climate%20data%20set
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- climatic file 2, fiche 16, Anglais, climatic%20file
- climatological summary 3, fiche 16, Anglais, climatological%20summary
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fichier climatologique
1, fiche 16, Français, fichier%20climatologique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble cohérent de données relatives au climat d'un site ou d'une région. 2, fiche 16, Français, - fichier%20climatologique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit essentiellement des mesures et observations collectées en surface ou en altitude tant dans les stations du réseau météorologique national que dans les réseaux climatologiques complémentaires. 2, fiche 16, Français, - fichier%20climatologique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- serie de datos climáticos
1, fiche 16, Espagnol, serie%20de%20datos%20clim%C3%A1ticos
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- fichero climatológico 2, fiche 16, Espagnol, fichero%20climatol%C3%B3gico
nom masculin
- archivo climatológico 2, fiche 16, Espagnol, archivo%20climatol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Client Driven Services
1, fiche 17, Anglais, Client%20Driven%20Services
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 17, Anglais, CDS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Client%20Driven%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services axés sur le client
1, fiche 17, Français, Services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SAC 1, fiche 17, Français, SAC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Genre d'entente avec le ministère de la Justice qui fournit les services d'avocats au ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration. 2, fiche 17, Français, - Services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 17, Français, - Services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Central Data Selection
1, fiche 18, Anglais, Central%20Data%20Selection
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 18, Anglais, CDS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sélection centrale des données
1, fiche 18, Français, s%C3%A9lection%20centrale%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 18, Français, SCD
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Optics
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coronal diagnostics spectrometer
1, fiche 19, Anglais, coronal%20diagnostics%20spectrometer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 19, Anglais, CDS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A spectrometer that observes the solar corona in ultraviolet radiation. 2, fiche 19, Anglais, - coronal%20diagnostics%20spectrometer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Optique
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- spectromètre à diagnostics coronaux
1, fiche 19, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20diagnostics%20coronaux
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
- Medication
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Consumer Drug Section 1, fiche 20, Anglais, Consumer%20Drug%20Section
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
- Médicaments
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Section des médicaments à l'intention des consommateurs
1, fiche 20, Français, Section%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20consommateurs
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Programme des produits thérapeutiques (PPT), Santé Canada. 1, fiche 20, Français, - Section%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20consommateurs
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : site Internet du PPT. 1, fiche 20, Français, - Section%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20consommateurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Testing and Debugging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Customs Distributed System 1, fiche 21, Anglais, Customs%20Distributed%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Test et débogage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système réparti des douanes
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20r%C3%A9parti%20des%20douanes
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SRD 1, fiche 21, Français, SRD
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Doukhobor Society
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Doukhobor%20Society
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 22, Anglais, CDS
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Doukhobor%20Society
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Canadian Doukhobor Society
1, fiche 22, Français, Canadian%20Doukhobor%20Society
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CDS 2, fiche 22, Français, CDS
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 22, Français, - Canadian%20Doukhobor%20Society
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Client Demand Strategy
1, fiche 23, Anglais, Client%20Demand%20Strategy
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 23, Anglais, CDS
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Client%20Demand%20Strategy
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Stratégie relative à la demande de locaux de la clientèle
1, fiche 23, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20locaux%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 23, Français, - Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20locaux%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- course description sheet
1, fiche 24, Anglais, course%20description%20sheet
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 24, Anglais, CDS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- feuille de description de cours
1, fiche 24, Français, feuille%20de%20description%20de%20cours
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- FDC 1, fiche 24, Français, FDC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Engineering Tests and Reliability
- Deterioration of Metals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Corrosion Data Survey
1, fiche 25, Anglais, Corrosion%20Data%20Survey
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 25, Anglais, CDS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CDS 1967: National Association of Corrosion Engineers, Corrosion Data Survey, Houston, Texas. 2, fiche 25, Anglais, - Corrosion%20Data%20Survey
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Altération des métaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Corrosion Data Survey
1, fiche 25, Français, Corrosion%20Data%20Survey
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Computerized Documentation System
1, fiche 26, Anglais, Computerized%20Documentation%20System
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 26, Anglais, CDS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système de documentation automatique
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20de%20documentation%20automatique
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 26, Français, CDS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Computadorizado de Documentación
1, fiche 26, Espagnol, Sistema%20Computadorizado%20de%20Documentaci%C3%B3n
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- CDS 1, fiche 26, Espagnol, CDS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Computerized Documentation Service
1, fiche 27, Anglais, Computerized%20Documentation%20Service
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 27, Anglais, CDS
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Service de documentation automatique
1, fiche 27, Français, Service%20de%20documentation%20automatique
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 27, Français, CDS
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Computadorizado de Documentación
1, fiche 27, Espagnol, Servicio%20Computadorizado%20de%20Documentaci%C3%B3n
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- CDS 1, fiche 27, Espagnol, CDS
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Central Data System
1, fiche 28, Anglais, Central%20Data%20System
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 28, Anglais, CDS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- CDS
1, fiche 28, Français, CDS
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 28, Français, - CDS
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Command & Data Specification
1, fiche 29, Anglais, Command%20%26%20Data%20Specification
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 29, Anglais, CDS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- CDS
1, fiche 29, Français, CDS
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 29, Français, - CDS
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Client Decision System 1, fiche 30, Anglais, Client%20Decision%20System
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Système de décisions sur les clients 1, fiche 30, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9cisions%20sur%20les%20clients
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : La stratégie du poisson de fond de l'Atlantique (LSPA) - Guide des enquêtes et du contrôle. 1, fiche 30, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9cisions%20sur%20les%20clients
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Circular Date Stamp 1, fiche 31, Anglais, Circular%20Date%20Stamp
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Cachet à date circulaire
1, fiche 31, Français, Cachet%20%C3%A0%20date%20circulaire
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CDC 1, fiche 31, Français, CDC
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-06-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- constraint-directed search
1, fiche 32, Anglais, constraint%2Ddirected%20search
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 32, Anglais, CDS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 32, La vedette principale, Français
- recherche guidée par les contraintes
1, fiche 32, Français, recherche%20guid%C3%A9e%20par%20les%20contraintes
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- container delivery system
1, fiche 33, Anglais, container%20delivery%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 33, Anglais, CDS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de largage de conteneurs
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20largage%20de%20conteneurs
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


