TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CEE [7 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
  • Mineral Prospecting
  • Oil and Natural Gas Extraction
CONT

Canadian exploration expenses (CEEs) are the costs incurred while determining the existence, location, extent or quality of a mineral resource, petroleum or natural gas in Canada. Since 2018, CEEs no longer include costs involved in bringing a new mine into production, including removing soil or sinking a mine shaft.

OBS

Canadian exploration expense: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian exploration expenses

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
  • Prospection minière
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
CONT

Les frais d'exploration au Canada (FEC) sont les coûts engagés pour déterminer l'existence, l'emplacement, l'étendue ou la qualité d'une ressource minérale, de pétrole ou de gaz naturel au Canada. Depuis 2018, les FEC ne comprennent plus les coûts liés à la mise en production d’une nouvelle mine, y compris l'enlèvement du sol ou le creusement d'un puits de mine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Presupuestación del sector público
  • Prospección minera
  • Extracción de petróleo y gas natural
OBS

gasto de exploración en Canadá: designación utilizada generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • gastos de exploración en Canadá
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Military Strategy
OBS

Central and Eastern Europe; C&EE: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Stratégie militaire
OBS

Cette notion a remplacé «Europe de l'Est», et ce, pour plusieurs raisons. Tout d'abord, l'ancienne expression renvoie à un contexte de guerre froide qui n'existe plus. Ensuite, les Hongrois estiment que leur pays fait partie de l'Europe centrale et non de l'Europe orientale. Par conséquent, il a fallu forger une nouvelle expression plus exacte. Au sens strict du terme, «Europe centrale et orientale» est aussi erronée qu'Europe de l'Est. Dans les deux cas, il s'agit d'un découpage politique arbitraire qui exclut, entre autres, la Grèce, pourtant bien située dans l'est de l'Europe. Également exclus les pays Baltes et des États comme la Biélorussie, l'Ukraine et la partie européenne de la Russie.

OBS

Europe centrale et orientale; ECO : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
  • Estrategia militar
CONT

Europa Central y Oriental es una gran región europea, que abarca las regiones de Europa central, los países bálticos, Europa Oriental y la Europa del Sudeste (los Balcanes), anteriormente países integrados en el llamado bloque del Este (Pacto de Varsovia) en Europa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
CONT

A collateral effects estimate to meet policy restrictions is separate from the proportionality analysis required by the law of war.

OBS

collateral effect estimate; CEE: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

estimation des effets collatéraux; EEC : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
OBS

captured enemy equipment; CEE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
OBS

équipement pris à l'ennemi; EPE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

matériel pris à l'ennemi; MPE : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Dans un CEE (Commercial Equivalent Equipment), les éléments électroniques peuvent être les mêmes que ceux d'un testeur portable de premier échelon (CTS), mais la structure d'ensemble est de qualité commerciale courante pour en diminuer les coûts de fabrication et d'achat. L'US Army destine les CEE aux usines des sociétés qui réalisent des systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :