TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CENTRAL CLEARING HOUSE [2 fiches]

Fiche 1 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Personnel Management
  • Rail Transport
OBS

Role of the Central Clearing House. To ensure consistent and equitable management in the placement of surplus employees.

OBS

Clearance: A procedure in public employment offices which provides clearing house procedures so that unfilled job orders and applicants from one office may be transferred to other offices which have job opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion du personnel
  • Transport par rail
OBS

Personnel excédentaire : Travailleurs déjà au service d'une entreprise qui, pour une raison ou pour une autre, sont susceptibles d'être mis en disponibilité. Ces raisons peuvent être une rationalisation des méthodes de production, un changement technologique, un changement prévu dans la demande, l'épuisement progressif des matières premières, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :