TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CERTIFICATE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 1, Anglais, certificate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [Canadian Nuclear Safety] Commission may designate as an inspector for the purposes of [the Nuclear Safety and Control] Act any person whom the Commission considers qualified and any person so designated shall be provided with a certificate in the prescribed form certifying the person's designation. 2, fiche 1, Anglais, - certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 1, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat d'accréditation 2, fiche 1, Français, certificat%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Commission [canadienne de sûreté nucléaire] peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée pour remplir les fonctions d'inspecteur dans le cadre de la [Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires]; le cas échéant, elle lui remet un certificat conforme au modèle réglementaire attestant sa qualité. 3, fiche 1, Français, - certificat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 2, Anglais, certificate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued by the [Canadian Nuclear Safety] Commission under paragraph 21(1)(h) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" or by a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act, indicating the certification of (a) a package design; (b) a design for special form radioactive material; (c) a design for low dispersible radioactive material; (d) the calculation of a value demonstrating that fissile-excepted radioactive material will remain subcritical; (e) the calculation of the basic radionuclide value for radioactive material that has a basic radionuclide value that is not listed in the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; or (f) the calculation, for an instrument or article that has an alternative activity limit for an exempt consignment, of the alternative activity limit. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, 2015] 2, fiche 2, Anglais, - certificate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 2, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- certificat d'homologation 2, fiche 2, Français, certificat%20d%27homologation
correct, nom masculin
- document d'homologation 3, fiche 2, Français, document%20d%27homologation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par la Commission en vertu de l'alinéa 21(1)h) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi, qui atteste de l'homologation de l'un des éléments suivants : a) un modèle de colis; b) un modèle de matière radioactive sous forme spéciale; c) un modèle de matière radioactive faiblement dispersable; d) dans le cas d'une matière radioactive fissile exceptée, le calcul de la valeur qui en démontre la sous-criticité; e) dans le cas d'une matière radioactive dont la valeur de base pour un radionucléide ne figure pas au Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], le calcul de cette valeur de base; f) dans le cas d'appareils ou objets ayant une autre limite d'activité pour un envoi exempté, le calcul de cette limite. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (2015)] 4, fiche 2, Français, - certificat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «document d'homologation» que l'on retrouve à l'alinéa g) [de l'article 35 du «Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (2015)»] a le même sens que le terme «certificat». 5, fiche 2, Français, - certificat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 3, Anglais, certificate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
certificate: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - certificate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 3, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
certificat : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - certificat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Foreign Trade
- Crop Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- phytosanitary certificate
1, fiche 4, Anglais, phytosanitary%20certificate
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- phytosanitary inspection certificate 2, fiche 4, Anglais, phytosanitary%20inspection%20certificate
correct
- certificate 3, fiche 4, Anglais, certificate
correct
- plant health certificate 4, fiche 4, Anglais, plant%20health%20certificate
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An official document issued by the national organization for plant protection of an exporting country to the equivalent organization of an importing country, that certifies that the plants, plant products and other regulated articles covered by it were inspected or tested according to appropriate official procedures, and that the consignment is considered to be free from quarantine pests and found to comply with phytosanitary import requirements of the importing country. 5, fiche 4, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
phytosanitary certificate: term officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 5, fiche 4, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
phytosanitary inspection certificate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 4, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
phytosanitary certificate for export, phytosanitary certificate for re-export 6, fiche 4, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce extérieur
- Protection des végétaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat phytosanitaire
1, fiche 4, Français, certificat%20phytosanitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- certificat d'inspection phytosanitaire 2, fiche 4, Français, certificat%20d%27inspection%20phytosanitaire
correct, nom masculin
- certificat 3, fiche 4, Français, certificat
correct, nom masculin
- certificat de contrôle phytosanitaire 2, fiche 4, Français, certificat%20de%20contr%C3%B4le%20phytosanitaire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document officiel délivré par l’organisation nationale de la protection des végétaux d’un pays exportateur à l’organisation équivalente d’un pays importateur, qui atteste que les végétaux, produits végétaux et autres articles réglementés visés ont été inspectés ou testés suivant des procédures officielles appropriées et que l'envoi est estimé exempt d’organismes de quarantaine et jugé conforme aux exigences phytosanitaires à l’importation du pays importateur. 4, fiche 4, Français, - certificat%20phytosanitaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
certificat phytosanitaire : terme uniformisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 4, Français, - certificat%20phytosanitaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
certificat d'inspection phytosanitaire; certificat de contrôle phytosanitaire : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - certificat%20phytosanitaire
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
certificat phytosanitaire pour l'exportation, certificat phytosanitaire pour la réexportation 5, fiche 4, Français, - certificat%20phytosanitaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio exterior
- Protección de las plantas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- certificado fitosanitario
1, fiche 4, Espagnol, certificado%20fitosanitario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento expedido por un departamento del Ministerio de Agricultura, en el que se certifica que los vegetales a que se refiere están sanos y exentos de parásitos. 1, fiche 4, Espagnol, - certificado%20fitosanitario
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certificate 1, fiche 5, Anglais, certificate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- letter report 2, fiche 5, Anglais, letter%20report
- certification of appraiser 3, fiche 5, Anglais, certification%20of%20appraiser
correct
- appraisal certificate 3, fiche 5, Anglais, appraisal%20certificate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
That part of an appraisal report containing the limiting conditions, the conclusions of the appraiser, and his signed certification that to the best of his knowledge and belief these conclusions are correct. 1, fiche 5, Anglais, - certificate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 5, Français, certificat
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lettre d'opinion 2, fiche 5, Français, lettre%20d%27opinion
nom féminin
- certificat de l'évaluateur 3, fiche 5, Français, certificat%20de%20l%27%C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Énoncé de l'avis de l'évaluateur sans preuve à l'appui, sans analyse et sans interprétation. 1, fiche 5, Français, - certificat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- public key certificate
1, fiche 6, Anglais, public%20key%20certificate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- digital certificate 2, fiche 6, Anglais, digital%20certificate
correct
- certificate 3, fiche 6, Anglais, certificate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... data provided by a certification authority to give assurances of a person's identity. 4, fiche 6, Anglais, - public%20key%20certificate
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Attached to the digital certificate is the authority's digital signature, which can be verified by anyone who knows the authority's public key. The key is typically embedded in the [web] browsers and other application software used for secure computer communications. 5, fiche 6, Anglais, - public%20key%20certificate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The certificate confirms that a given public key belongs to a given individual. 4, fiche 6, Anglais, - public%20key%20certificate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- certificat de clé publique
1, fiche 6, Français, certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- certificat numérique 2, fiche 6, Français, certificat%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- certificat 3, fiche 6, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Information vérifiée par un organisme de certification et utilisée pour garantir l'identité de la personne [...] 3, fiche 6, Français, - certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le certificat atteste qu'une clé publique donnée appartient bien à un individu donné. 3, fiche 6, Français, - certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- certificat de clef publique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- certificado de clave pública
1, fiche 6, Espagnol, certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- certificado digital 2, fiche 6, Espagnol, certificado%20digital
correct, nom masculin
- certificado 3, fiche 6, Espagnol, certificado
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Datos que confirman la identidad de una persona para permitir compras por Internet. 4, fiche 6, Espagnol, - certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El certificado asegura que cierta clave pública pertenece a dicho individuo. 4, fiche 6, Espagnol, - certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 7, Anglais, certificate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document issued by an authorized person attesting to a fact or evidencing ownership. 2, fiche 7, Anglais, - certificate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "certificate" may be qualified by specifying the nature or object of the certificate, as in the terms "certificate of substantial completion", "certificate of final completion" and "certificate for payment". 2, fiche 7, Anglais, - certificate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 7, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document qui émane d'une autorité compétente et atteste un fait ou un droit. 2, fiche 7, Français, - certificat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On qualifie le certificat pour en préciser la nature ou l'objet : «certificat d'achèvement substantiel de l'ouvrage», «certificat de parachèvement de l'ouvrage», «certificat de paiement», etc. 2, fiche 7, Français, - certificat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- certificado
1, fiche 7, Espagnol, certificado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Documento público o privado en el que se acreditan determinados hechos o datos de los que tiene conocimiento quien los suscribe. 1, fiche 7, Espagnol, - certificado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 8, Anglais, certificate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A statement in writing by a person having a public or official status concerning some matter within his knowledge or authority. 1, fiche 8, Anglais, - certificate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 8, Français, certificat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
certificat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - certificat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
certificat : forme abrégée de divers documents intitulés «certificat», utilisés dans le domaine du droit des biens, notamment «certificat d'achèvement», «certificat d'affaire en instance», «certificat d'arpentage», «certificat d'enregistrement», «certificat de localisation» et «certificat de titre». D'autres équivalents sont possibles selon les domaines d'utilisation. 1, fiche 8, Français, - certificat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 9, Anglais, certificate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Certificate to be endorsed on instrument. The registrar shall, upon production to him of the original instrument, or the requisite exemplification, or certified or sworn copy, of the instrument, endorse the certificate on every such instrument or copy ... and shall therein mention the year, month and day in which it is registered, the number of registration and the serial number assigned to the instrument. (R.S.M. 1988, c. R50, s. 39). 1, fiche 9, Anglais, - certificate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- certification
1, fiche 9, Français, certification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mention portée sur un document. 1, fiche 9, Français, - certification
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
certification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - certification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 10, Anglais, certificate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- certification 2, fiche 10, Anglais, certification
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a written or printed statement by which a fact is formally or officially certified or attested; (specifically) a document certifying that one has met specified requirements, as for teaching. 1, fiche 10, Anglais, - certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attestation
1, fiche 10, Français, attestation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Déclaration, verbale ou écrite, par laquelle une personne ou un organisme témoigne de l'existence ou de la véracité d'un fait. 2, fiche 10, Français, - attestation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'attestation revêt un caractère moins officiel que le certificat. 2, fiche 10, Français, - attestation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
attestation : Terme et définition normalisés par l'Office de la langue française. 3, fiche 10, Français, - attestation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 11, Anglais, certificate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If the amount is not recovered, the Board may, upon expiry of the period for applying for a review or for contesting the review decision before the Administrative Tribunal of Québec and if no proceeding has been brought, issue a certificate 1) stating the name and address of the debtor; 2) attesting to the amount of the debt; 3) attesting to the debtor's failure to apply for a review of the decision rendered ..., as the case may be, to bring a proceeding before the Administrative Tribunal of Québec against a review decision upholding that decision. 1, fiche 11, Anglais, - certificate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 11, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
À défaut de recouvrement, la Régie peut, à l'expiration du délai prévu pour demander la révision ou pour contester la décision en révision devant le Tribunal administratif du Québec et si aucun recours n'est formé, délivrer un certificat : 1° qui énonce le nom et l'adresse du débiteur; 2° qui atteste le montant de la dette; 3° qui atteste le défaut du débiteur de demander la révision de la décision rendue [...], selon le cas, de se pourvoir devant le Tribunal administratif du Québec contre la décision en révision qui maintient cette décision. 1, fiche 11, Français, - certificat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 12, Anglais, certificate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The document evidencing ownership of a bond, stock or other security. 2, fiche 12, Anglais, - certificate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 12, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document remis à l'acheteur d'obligations, d'actions ou de tout autre titre [par la société qui l'a émis]. 2, fiche 12, Français, - certificat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce document est le plus souvent, transmissible et négociable. 3, fiche 12, Français, - certificat
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
De nos jours, les valeurs mobilières émises sont le plus souvent dématérialisées, la représentation matérielle d'une valeur mobilière étant remplacée par une simple inscription dans un compte ouvert, au nom de son titulaire chez l'émetteur dans le cas d'un titre nominatif, ou chez un intermédiaire financier habilité dans le cas d'un titre au porteur. 4, fiche 12, Français, - certificat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- certificado
1, fiche 12, Espagnol, certificado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 13, Anglais, certificate
correct, loi fédérale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Minister and the Solicitor General of Canada shall sign a certificate stating that a permanent resident or a foreign national is inadmissible on grounds of security, violating human or international rights, serious criminality or organized criminality and refer it to the Federal Court Trial Division, which shall make a determination under section 80. 1, fiche 13, Anglais, - certificate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 13, Anglais, - certificate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 13, Français, certificat
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le ministre et le solliciteur général du Canada déposent à la Section de première instance de la Cour fédérale le certificat attestant qu'un résident permanent ou qu'un étranger est interdit de territoire pour raison de sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou internationaux, grande criminalité ou criminalité organisée pour qu'il en soit disposé au titre de l'article 80. 1, fiche 13, Français, - certificat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 13, Français, - certificat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 14, Anglais, certificate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Minister and the Solicitor General. 1, fiche 14, Anglais, - certificate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 14, Anglais, - certificate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- attestation
1, fiche 14, Français, attestation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Signée par le Ministre et le Solliciteur général. 1, fiche 14, Français, - attestation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 14, Français, - attestation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 15, Anglais, certificate
générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- attestation
1, fiche 15, Français, attestation
nom féminin, générique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- atestado
1, fiche 15, Espagnol, atestado
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
...[documento] levantado por los Agentes de la Guardia Civil cuando ocurre un accidente de tráfico. 1, fiche 15, Espagnol, - atestado
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En España, en el ámbito de las normas reguladoras del tráfico vial y en relación, asimismo, con el Seguro de Automóvil. 1, fiche 15, Espagnol, - atestado
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Legal Documents
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- certificate 1, fiche 16, Anglais, certificate
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- attestation
1, fiche 16, Français, attestation
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Infracciones y crímenes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- atestado
1, fiche 16, Espagnol, atestado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Documento formalizado por los agentes de la policía gubernativa, en el que se hace constar la ocurrencia de determinados hechos y/o las pesquisas y actuaciones llevadas a cabo, por dichos agentes, con el fin de esclarecer y constatar la realización de un hecho delictivo. 2, fiche 16, Espagnol, - atestado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- certificate 1, fiche 17, Anglais, certificate
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- acte
1, fiche 17, Français, acte
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Actes de l'état civil. La preuve des faits qui intéressent l'état des personnes (naissance, mariage, décès) fait au moyen d'actes publics, spéciaux, dressés à la mairie : les actes de de l'état civil. 2, fiche 17, Français, - acte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- partida
1, fiche 17, Espagnol, partida
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Asiento de nacimiento, bautismo, confirmación, matrimonio o entierro en los libros de las parroquias o del registro civil. Copia certificada de uno de estos asientos. 2, fiche 17, Espagnol, - partida
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 18, Anglais, certificate
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
of a clerk or of counsel. 1, fiche 18, Anglais, - certificate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attestation écrite
1, fiche 18, Français, attestation%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- attestation 1, fiche 18, Français, attestation
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
d'un greffier ou d'un avocat. 1, fiche 18, Français, - attestation%20%C3%A9crite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of the Sea
- River and Sea Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 19, Anglais, licence
nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- certificate 1, fiche 19, Anglais, certificate
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 19, La vedette principale, Français
- brevet
1, fiche 19, Français, brevet
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Diplôme et titre dont la possession autorise à exercer un commandement ou une fonction définie à bord des navires. 1, fiche 19, Français, - brevet
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- patente
1, fiche 19, Espagnol, patente
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- licencia 1, fiche 19, Espagnol, licencia
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 20, Anglais, certificate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A statement that a policy has been written for the benefit of one or more individuals. 2, fiche 20, Anglais, - certificate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
- Réassurance et coassurance
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 20, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-06-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Work and Production
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 21, Anglais, certificate
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(...) the flight deck layout meets all identified safety, efficiency and comfort requirements for a crew of two and will be certificated in the Spring of 1983. 2, fiche 21, Anglais, - certificate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Travail et production
Fiche 21, La vedette principale, Français
- homologuer 1, fiche 21, Français, homologuer
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(...) l'aménagement de la cabine de pilotage était conforme à toutes les spécifications exprimées, aux plans de la sécurité, de l'efficacité et du confort, pour une exploitation par un équipage PNT de deux hommes, et (...) la cabine serait homologuée au printemps de 1983. 1, fiche 21, Français, - homologuer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :