TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CERTIFICATION PROCESS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Control
- Quality Control (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certification process
1, fiche 1, Anglais, certification%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some stakeholders have suggested "streamlining" the process by developing a certification process within the existing administrative framework. 2, fiche 1, Anglais, - certification%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processus d'attestation
1, fiche 1, Français, processus%20d%27attestation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Le processus d'attestation exige que les chefs de direction et les chefs des finances disposent de l'information appropriée et qu'ils fassent preuve de jugement professionnel», déclare Jim Goodfellow, FCA, président du Conseil canadien de l'information sur la performance (CCIP) de l'Institut Canadien des Comptables Agréés (ICCA). 2, fiche 1, Français, - processus%20d%27attestation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certification process
1, fiche 2, Anglais, certification%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Treasury Board Secretariat (TBS), Staff Relations Division, must be prepared to present the facts effectively, in matters relating to the certification process, at hearings or actions before the Public Service Staff Relations Board. 1, fiche 2, Anglais, - certification%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processus d'accréditation
1, fiche 2, Français, processus%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT), Division des relations de travail, doit être en mesure de présenter correctement les faits, en matière de processus d'accréditation, lors d'auditions ou de procédures devant la Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 2, Français, - processus%20d%27accr%C3%A9ditation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 2, Français, - processus%20d%27accr%C3%A9ditation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certification process 1, fiche 3, Anglais, certification%20process
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- processus d'agrément
1, fiche 3, Français, processus%20d%27agr%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- procédé d'agrément 1, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27agr%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 3, Français, - processus%20d%27agr%C3%A9ment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :