TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANNEL PATTERN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- river channel pattern
1, fiche 1, Anglais, river%20channel%20pattern
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- channel pattern 1, fiche 1, Anglais, channel%20pattern
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
River channel patterns are thought to form a morphological continuum. This continuum is two-dimensional, defined by plan features of which there are three (straight, meandering, branching), and structural levels of fluvial relief of which there are also three (floodplain, flood channel, low-water channel). 2, fiche 1, Anglais, - river%20channel%20pattern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- style fluvial
1, fiche 1, Français, style%20fluvial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- style de rivière 2, fiche 1, Français, style%20de%20rivi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les variables qui permettent de distinguer les UEA [unités écologiques aquatiques] sont principalement l'environnement d'écoulement (lentique, humide, lotique, estuarien), le substrat (rocheux, argileux, semi-alluvial, alluvial), les formes alluviales (delta, cône, plaine alluviale) et les différents styles fluviaux (linéaire, rectifié, seuil-mouille, méandres, divagant, etc.). 3, fiche 1, Français, - style%20fluvial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- channel pattern 1, fiche 2, Anglais, channel%20pattern
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Name of a motif to be quilted industrially. 1, fiche 2, Anglais, - channel%20pattern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- motif à base de formes longilignes
1, fiche 2, Français, motif%20%C3%A0%20base%20de%20formes%20longilignes
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- patron à base de formes longilignes 1, fiche 2, Français, patron%20%C3%A0%20base%20de%20formes%20longilignes
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comme les courtepointes piquées industriellement à la machine reproduisent habituellement des formes simples, on peut supposer que le nom "channel" signifiant "canal" a été donné à un patron fait de lignes en longueur et ondulées, à tout le moins non droites. 1, fiche 2, Français, - motif%20%C3%A0%20base%20de%20formes%20longilignes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :