TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHAUDIERES ISLAND [1 fiche]

Fiche 1 1990-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Known as such among the Anglophones; but according to the rules respecting the translation of toponyms, it should remain "île des Chaudières" in English.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le Comité [consultatif qui a été créé par la Commission de la Capitale nationale] a choisi le pluriel car il y a trois chaudières. Ainsi, il est possible de faire la distinction avec la rivière Chaudière à Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :