TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHECK STANDARD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- check standard
1, fiche 1, Anglais, check%20standard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- control standard 2, fiche 1, Anglais, control%20standard
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A working standard used routinely to ensure that measurements are being carried out correctly ... 3, fiche 1, Anglais, - check%20standard
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The lenses and glass plates that the light rays pass through between the polarizer and the analyser must be sufficiently free from internal strain so that variations in the indications of the instrument, for all normal positions of the polarimeter tube or of the control standard, do not exceed 0.01 [degrees]S at any point of the measuring range. 2, fiche 1, Anglais, - check%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étalon de contrôle
1, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] Étalon de travail utilisé couramment pour s'assurer que les mesures sont effectuées correctement [...] 2, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lentilles et lames de verre traversées par les rayons lumineux entre le polariseur et l'analyseur doivent être suffisamment exemptes de tensions internes pour que les variations d'indication de l'instrument, pour toutes positions normales du tube polarimétrique ou de l'étalon de contrôle, ne dépassent pas 0,01 °S en tous points de l'étendue de mesurage. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


