TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHECKER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- checker
1, fiche 1, Anglais, checker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
checker: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - checker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dame
1, fiche 1, Français, dame
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dame : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - dame
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- checker
1, fiche 2, Anglais, checker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chequer 1, fiche 2, Anglais, chequer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The setting of bricks] or shapes ... in such a way that the hot gases can pass between them ... 2, fiche 2, Anglais, - checker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empilage
1, fiche 2, Français, empilage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assemblage, dans un four à régénération, d’éléments réfractaires disposés de façon à ménager des espaces permettant la circulation alternée du flux des fumées de combustion et du flux d’air froid qui est ainsi réchauffé. 2, fiche 2, Français, - empilage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
empilage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 avril 2014. 3, fiche 2, Français, - empilage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shadow
1, fiche 3, Anglais, shadow
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- checker 2, fiche 3, Anglais, checker
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player who follows constantly a given opponent and guards him closely even when he does not have the puck. 3, fiche 3, Anglais, - shadow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couvreur
1, fiche 3, Français, couvreur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui suit un joueur adverse comme son ombre, cherchant à l'empêcher d'être efficace même lorsqu'il n'est pas porteur de la rondelle. 2, fiche 3, Français, - couvreur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- checking appliance 1, fiche 4, Anglais, checking%20appliance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- checking instrument 1, fiche 4, Anglais, checking%20instrument
- tester 2, fiche 4, Anglais, tester
- checker 3, fiche 4, Anglais, checker
- testing machine 4, fiche 4, Anglais, testing%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil de vérification
1, fiche 4, Français, appareil%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appareil d'essai 2, fiche 4, Français, appareil%20d%27essai
nom masculin
- vérificateur 3, fiche 4, Français, v%C3%A9rificateur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gymnastics and Trampoline
- Synchronized Swimming
- Cycling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- controller
1, fiche 5, Anglais, controller
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- checker 2, fiche 5, Anglais, checker
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 5, Anglais, - controller
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Controller" and "checker" are both terms used in cycling, while "checker" is used in equestrian sports and "controller" is used in gymnastics and other sports. 4, fiche 5, Anglais, - controller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gymnastique et trampoline
- Nage synchronisée
- Cyclisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vérificateur 2, fiche 5, Français, v%C3%A9rificateur
correct, voir observation, nom masculin
- contrôleuse 3, fiche 5, Français, contr%C3%B4leuse
correct, voir observation, nom féminin
- vérificatrice 3, fiche 5, Français, v%C3%A9rificatrice
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 5, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les termes «contrôleur» et «contrôleuse» s'utilisent dans la gymnastique et les autres sports tandis que «vérificateur» et «vérificatrice» s'emploient pour les sports équestres. 4, fiche 5, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Natación sincronizada
- Ciclismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- controlador
1, fiche 5, Espagnol, controlador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- inspector 1, fiche 5, Espagnol, inspector
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Inspector" se emplea para el ciclismo. 2, fiche 5, Espagnol, - controlador
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Industries
- Forestry Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- check scaler
1, fiche 6, Anglais, check%20scaler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- checker 2, fiche 6, Anglais, checker
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A certain percentage of the wood cut on each operation is also check scaled, and scalers are allowed a small maximum plus or minus deviation from the check scalers. 1, fiche 6, Anglais, - check%20scaler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du bois
- Exploitation forestière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vérificateur
1, fiche 6, Français, v%C3%A9rificateur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Celui qui est employé pour faire la vérification du mesurage des bois exécuté par un mesureur. 1, fiche 6, Français, - v%C3%A9rificateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- checker 1, fiche 7, Anglais, checker
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
laundry. 1, fiche 7, Anglais, - checker
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marqueur 1, fiche 7, Français, marqueur
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marqueuse 1, fiche 7, Français, marqueuse
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
buanderie. 1, fiche 7, Français, - marqueur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- checker 1, fiche 8, Anglais, checker
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
yellow and black on 24" x 24" plate with black arrow in center to indicate roadway 1, fiche 8, Anglais, - checker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- panneau à damier
1, fiche 8, Français, panneau%20%C3%A0%20damier
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
panneau 24" x 24", jaune et noir portant au centre une flèche noire indiquant le sens de la circulation 1, fiche 8, Français, - panneau%20%C3%A0%20damier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- checker 1, fiche 9, Anglais, checker
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Le skieur] doit parcourir toute la piste tracée sans perdre de raccourci; des contrôleurs sont placés à cet effet sur la piste; (...) 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


