TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CHECKER [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

checker: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dame : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
DEF

[The setting of bricks] or shapes ... in such a way that the hot gases can pass between them ...

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Fours (Métallurgie)
DEF

Assemblage, dans un four à régénération, d’éléments réfractaires disposés de façon à ménager des espaces permettant la circulation alternée du flux des fumées de combustion et du flux d’air froid qui est ainsi réchauffé.

OBS

empilage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 avril 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A player who follows constantly a given opponent and guards him closely even when he does not have the puck.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Joueur qui suit un joueur adverse comme son ombre, cherchant à l'empêcher d'être efficace même lorsqu'il n'est pas porteur de la rondelle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Gymnastics and Trampoline
  • Synchronized Swimming
  • Cycling
OBS

Rules/refereeing.

OBS

"Controller" and "checker" are both terms used in cycling, while "checker" is used in equestrian sports and "controller" is used in gymnastics and other sports.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gymnastique et trampoline
  • Nage synchronisée
  • Cyclisme
OBS

Règlements/arbitrage.

OBS

Les termes «contrôleur» et «contrôleuse» s'utilisent dans la gymnastique et les autres sports tandis que «vérificateur» et «vérificatrice» s'emploient pour les sports équestres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
  • Natación sincronizada
  • Ciclismo
OBS

"Inspector" se emplea para el ciclismo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Wood Industries
  • Forestry Operations
CONT

A certain percentage of the wood cut on each operation is also check scaled, and scalers are allowed a small maximum plus or minus deviation from the check scalers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Celui qui est employé pour faire la vérification du mesurage des bois exécuté par un mesureur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Industry (General)
OBS

laundry.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hôtellerie (Généralités)
OBS

buanderie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

yellow and black on 24" x 24" plate with black arrow in center to indicate roadway

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

panneau 24" x 24", jaune et noir portant au centre une flèche noire indiquant le sens de la circulation

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

[Le skieur] doit parcourir toute la piste tracée sans perdre de raccourci; des contrôleurs sont placés à cet effet sur la piste; (...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :