TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHIEF [8 fiches]

Fiche 1 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Each village elects a band council, made up of a chief and a variable number of councilors, which attends to its interests.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Chaque village élit un conseil de bande, formé d'un chef et d'un nombre variable de conseillers, et chargé de veiller aux intérêts de la communauté.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

Describes the examination of a witness by the person who called that witness.

OBS

Short for "as evidence in chief"

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

en preuve principale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

Short for "in the course of the examination in chief".

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

en interrogatoire principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Referring to a bearing placed higher than its usual position.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

Croix [...]haussée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

One of the ordinaires, located on the upper part of the shield and occupying a third of it.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

se dit de la partie supérieure de l'écu. Le chef peut être abaissé ou cousu, rompu, soutenu, surmonté, etc. On dit aussi un chef-pal, lorsque ces pièces sont jointes sans division.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
  • Occupation Names (General)
CONT

Three, or at the most four, fire stations are the number that can be properly supervised by a single chief officer on duty. For effectively coordinated operations at fires, the assigned chief officer should arrive with the companies he is expected to direct.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Dans les départements, les corps sont placés sous l'autorité technique d'un officier supérieur de sapeurs-pompiers, directeur départemental des services d'incendie et de secours.

OBS

Le terme "officier supérieur" semble être un générique. Voir la définition qui suit.

OBS

"officier supérieur" : Dans les corps de pompiers nord-américains, officiers dont le grade est au-dessus de ceux des officiers de compagnie. Ce sont le chef, le chef adjoint et le sous-chef du service, ainsi que les chefs de bataillons, de secteurs et de divisions.

OBS

Le mot "officier" est réservé de nos jours aux forces armées, aux organismes paramilitaires (police, pompiers, douane, marine marchande, ordres de chevalerie), aux titulaires de certaines décorations (...) et, en France, de certaines charges vénales (officiers ministériels).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

OBS

Le titre de "chief" est presque toujours associé à une division.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :