TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBINATION [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 1, Anglais, combination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coalition 2, fiche 1, Anglais, coalition
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An alliance of individuals or corporations working together to accomplish a common (usually economic) goal. 3, fiche 1, Anglais, - combination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coalition
1, fiche 1, Français, coalition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- association d'intérêts 2, fiche 1, Français, association%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entente momentanée de personnes ou de groupements afin de poursuivre un objectif commun. 3, fiche 1, Français, - coalition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «combination» se traduit par «coalition» à l'art. 4(1)a) et par «association d'intérêts» à l'art. 32(1.1) de la Loi sur la concurrence. 4, fiche 1, Français, - coalition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meld
1, fiche 2, Anglais, meld
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blend 1, fiche 2, Anglais, blend
correct, nom
- combination 1, fiche 2, Anglais, combination
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusion 1, fiche 2, Français, fusion
correct, nom féminin
- alliance 1, fiche 2, Français, alliance
correct, nom féminin
- union 1, fiche 2, Français, union
correct, nom féminin
- combinaison 1, fiche 2, Français, combinaison
correct, nom féminin
- association 1, fiche 2, Français, association
correct, nom féminin
- alliage 1, fiche 2, Français, alliage
correct, nom masculin
- mixtion 1, fiche 2, Français, mixtion
correct, nom féminin
- assemblage 1, fiche 2, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mezcla
1, fiche 2, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fusión 1, fiche 2, Espagnol, fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- combinación 1, fiche 2, Espagnol, combinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 3, Anglais, combination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combination: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - combination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- combinaison
1, fiche 3, Français, combinaison
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combinaison : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 3, Français, - combinaison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 4, Anglais, combination
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mixture 2, fiche 4, Anglais, mixture
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... parathion was formulated with DDT and rosin in an effort to get a longer residual action .... The effectiveness of the combination as a residual ... was found greatly superior to equivalent dosages of DDT or parathion alone. 3, fiche 4, Anglais, - combination
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The general, "umbrella" French concept of "association" is best rendered in English by "combination": it is, however, common to find more specific references in EN describing the combinations as either containing both insecticide and fungicide, for example, or 2 or more insecticides, or herbicides, etc. Combinations may be sold as such, e.g. AMIZINE (a combination of the herbicides amitrole and simazine), or may be made as tank mixtures just prior to application. 4, fiche 4, Anglais, - combination
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- combined product
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- association de produits phytopharmaceutiques
1, fiche 4, Français, association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- association de produits 1, fiche 4, Français, association%20de%20produits
correct, nom féminin
- mélange de produits phytopharmaceutiques 1, fiche 4, Français, m%C3%A9lange%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
correct, voir observation, nom masculin
- mélange 2, fiche 4, Français, m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Préparation comprenant plusieurs matières actives, présentée par le fabricant sous une forme prête à l'emploi. 3, fiche 4, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les associations les plus courantes comprennent un ou deux insecticides et un fongicide minéral (cuivre ou soufre) ou organique (manèbe ou zinèbe). 4, fiche 4, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Lorsque deux ou plusieurs matières actives augmentent l'efficacité d'un composé phytopharmaceutique, on parle d'association [...] de produits. 1, fiche 4, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Une association (de produits phytopharmaceutiques) [...] a pour but d'économiser la main d'œuvre lors de l'application et de lutter, en un seul traitement, contre plusieurs espèces de parasites. On dit parfois mélange de produits phytopharmaceutiques. 1, fiche 4, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] il y a intérêt à fabriquer un mélange lequel est présenté à l'utilisateur prêt à l'usage. Cette façon de procéder facilite les opérations de mise en œuvre et diminue les risques d'erreur. C'est par pure convention que le mot «association» a été choisi pour désigner de telles préparations, par opposition à «mélange». 5, fiche 4, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mixtura
1, fiche 4, Espagnol, mixtura
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mezcla 1, fiche 4, Espagnol, mezcla
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 5, Anglais, combination
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- conspiracy 2, fiche 5, Anglais, conspiracy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joining of competing companies in an industry to alter the competitive balance in their favor is called a combination in restraint of trade. 3, fiche 5, Anglais, - combination
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
conspiracy: a combination for an unlawful purpose. 2, fiche 5, Anglais, - combination
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... an acquisition of voting shares, an interest in a combination or assets that would result from a gift, intestate succession or testamentary disposition. 4, fiche 5, Anglais, - combination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Droit commercial
Fiche 5, La vedette principale, Français
- association d'intérêts
1, fiche 5, Français, association%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] l’acquisition d’actions comportant droit de vote, de titres de participation dans une association d’intérêts ou d’éléments d’actif en conséquence d’un don, d’une succession ab intestat ou d’une disposition testamentaire. 2, fiche 5, Français, - association%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- combination of blows
1, fiche 6, Anglais, combination%20of%20blows
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- combination 2, fiche 6, Anglais, combination
correct
- series of blows 1, fiche 6, Anglais, series%20of%20blows
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- combinations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enchaînement de coups
1, fiche 6, Français, encha%C3%AEnement%20de%20coups
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- combinaison de coups 2, fiche 6, Français, combinaison%20de%20coups
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- combinación de golpes
1, fiche 6, Espagnol, combinaci%C3%B3n%20de%20golpes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- motor combination
1, fiche 7, Anglais, motor%20combination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- combination 1, fiche 7, Anglais, combination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couplage des moteurs
1, fiche 7, Français, couplage%20des%20moteurs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- couplage 1, fiche 7, Français, couplage
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 8, Anglais, combination
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 8, Anglais, - combination
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 8, Anglais, - combination
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 8, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 8, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 8, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- combinación
1, fiche 8, Espagnol, combinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 9, Anglais, combination
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sequence of deliveries which can result in points scored; more precisely, a sequence of two deliveries or more for a defensive play (the taking-out of the opponent's rocks from the house), or an offensive play (the delivery of protected rocks in the house). 2, fiche 9, Anglais, - combination
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To deliver a guard and then, by curling around it, to position the team's rocks inside the house consist in a combination which can score points if the opposite team does not succeed in putting all these rocks out of the house. 2, fiche 9, Anglais, - combination
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- combinaison
1, fiche 9, Français, combinaison
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de lancers qui, en séquence, produisent l'effet escompté; plus particulièrement, séquence de deux lancers ou plus qui visent à un jeu défensif (comme la sortie de pierres adverses de la maison), ou à un jeu offensif (comme le placement de pierres protégées à l'intérieur des cercles). 2, fiche 9, Français, - combinaison
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Placer une garde puis, en la contournant, positionner ses pierres à l'abri dans la maison constitue une combinaison de lancers qui peuvent marquer des points si l'équipe adverse ne réussit pas à sortir toutes ces pierres de la maison. 2, fiche 9, Français, - combinaison
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 10, Anglais, combination
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A given number of different elements selected from a set without regard to the order in which the selected elements are arranged. 1, fiche 10, Anglais, - combination
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
combination: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 10, Anglais, - combination
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- combinaison
1, fiche 10, Français, combinaison
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Résultat du choix d'un nombre donné d'éléments distincts d'un ensemble, obtenu sans tenir compte de l'ordre dans lequel les éléments choisis sont disposés. 1, fiche 10, Français, - combinaison
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
combinaison : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 10, Français, - combinaison
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- combine
1, fiche 11, Anglais, combine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- combination 2, fiche 11, Anglais, combination
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An association of two or more business entities, either temporary or permanently for the purposes of a joint venture or to form an amalgamation of their activities. Such associations may be vertical or horizontal. It may be a cartel or trust. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 11, Anglais, - combine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Amalgamations, mergers and trusts are examples of permanent combines; cartels may be either temporary or permanent associations of firms, depending on whether the cartel is formed voluntarily or State-inspired. Combines may be (i) horizontal, where the constituent firms are all at the same stage of production, e.g. cartels; or (ii) vertical, where the firms are at different stages of production, e.g. trusts. 4, fiche 11, Anglais, - combine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- association d'entreprises
1, fiche 11, Français, association%20d%27entreprises
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe aucun équivalent exact, en français, du générique anglais «combine». Des termes spécifiques ou partiellement exacts sont utilisés (groupe, trust, holding, entente, cartel, pool, etc.). 1, fiche 11, Français, - association%20d%27entreprises
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- concentration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Corporate Economics
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- combination 1, fiche 12, Anglais, combination
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- pooling of interests 1, fiche 12, Anglais, pooling%20of%20interests
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Économie de l'entreprise
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 12, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
"Le nombre des fusions, cessions, rapprochements et acquisitions d'entreprise est passé de 284 en 1986 à 915 en 1987". 1, fiche 12, Français, - rapprochement
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
"Les rapprochements nombreux entre Sociétés de Services et d'Ingénierie en Informatique (SSII) intervenus en 1987, soulignent le dynamisme du secteur à l'approche du grand marché unique européen de 1992". (Revue de la Concurrence et de la Consommation - Prix et Marchés, 42, mars-avril 1983, 3. 2, fiche 12, Français, - rapprochement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sources : Competition Act, s. 32(1.1); Conseil des Communautés européennes, Glossaire des communautés européennes, Luxembourg, 8e éd., 1984. 2, fiche 12, Français, - rapprochement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 13, Anglais, combination
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The process of buying (or selling) a combination involves the purchase (or sale) of call and put options on the same stock with different expiration months and exercise prices. 2, fiche 13, Anglais, - combination
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- position combinée
1, fiche 13, Français, position%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Achat (ou la vente) d'options d'achat et d'options de vente sur la même action, avec des mois d'échéance et des prix de levée différents. 1, fiche 13, Français, - position%20combin%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- enchaînement 1, fiche 14, Anglais, encha%C3%AEnement
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- combination 2, fiche 14, Anglais, combination
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Literally "linking". A sequence of steps linked together. 1, fiche 14, Anglais, - encha%C3%AEnement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Danse
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 14, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] suite de pas de danse harmonieusement associés de façon à former une «phase de mouvement» pour l'étude d'un ou de plusieurs pas. 1, fiche 14, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- combination of 1, fiche 15, Anglais, combination%20of
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- effet combiné de
1, fiche 15, Français, effet%20combin%C3%A9%20de
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 16, Anglais, combination
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- combinaison
1, fiche 16, Français, combinaison
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 17, Anglais, combination
correct, générique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... parathion was formulated with DDT and rosin in an effort to get a longer residual action and in the hope of finding some synergistic action against resistant houseflies. The effectiveness of the combination as a residual ... was found greatly superior to equivalent dosages of DDT or parathion alone. 2, fiche 17, Anglais, - combination
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Such a combination would be composed of like compounds, such as herbicide with herbicide, fungicide with fungicide, insecticide with insecticide. They might then be referred to as "herbicide combinations", "fungicide combinations", etc. 3, fiche 17, Anglais, - combination
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit composé
1, fiche 17, Français, produit%20compos%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Les] matières actives sont parfois associées dans un même produit: - entre elles dans des produits composés, pour obtenir soit une action plus étendue sur plusieurs espèces d'insectes et d'acariens (exemple: [les insecticides] lindane et malathion), soit une action endothérapique. 2, fiche 17, Français, - produit%20compos%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-10-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- integration
1, fiche 18, Anglais, integration
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- combination 2, fiche 18, Anglais, combination
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
bringing together industrial activities under a unified control. 1, fiche 18, Anglais, - integration
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It may take three forms: vertical, horizontal (lateral) or diagonal. (1) Vertical integration increases the number of processes in which a firm is engaged. ... (2) Horizontal or lateral integration is expansion in one process. ... (3) Diagonal integration connotes the existence of (ancillary) service activities which fit "slantwise" into the main activity of a firm. 1, fiche 18, Anglais, - integration
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- intégration
1, fiche 18, Français, int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'intégration peut être verticale ou horizontale. Elle est horizontale quand l'entreprise qui la pratique multiplie le nombre et la variété des articles qu'elle tire d'une même matière première ou d'une même activité de base. L'intégration se dit plus communément de l'intégration verticale. Il s'agit, dans ce cas, du rattachement à une même unité de production de toutes les opérations qui conduisent de l'obtention de la matière première à la fabrication du produit fini. 1, fiche 18, Français, - int%C3%A9gration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-10-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 19, Anglais, combination
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The bringing together of several companies in a united effort to eliminate or control competition and/or effect economies. 1, fiche 19, Anglais, - combination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- concentration
1, fiche 19, Français, concentration
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Regroupement d'activités de plusieurs entreprises en vue de former une puissance financière et technique plus importante et d'assurer des débouchés stables de plus en plus vastes tout en diminuant les prix de revient. Les entreprises se concentrent pour faire face plus solidement à la concurrence et à l'extension des marchés. 1, fiche 19, Français, - concentration
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La concentration s'opère selon deux types de formules : Les formules unitaires substituent une seule entreprise à celles qui existaient auparavant; [...] Les formules fédératives créent une solidarité économique, financière ou commerciale entre des entreprises qui conservent leur individualité juridique. 2, fiche 19, Français, - concentration
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- intégration
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :