TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COME-ALONG [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- come-along
1, fiche 1, Anglais, come%2Dalong
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
come-along: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - come%2Dalong
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cabriolet
1, fiche 1, Français, cabriolet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cabriolet : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - cabriolet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- come-along
1, fiche 2, Anglais, come%2Dalong
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hand-operated winch. 2, fiche 2, Anglais, - come%2Dalong
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
come-along: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 3, fiche 2, Anglais, - come%2Dalong
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- come along
- come-a-long
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Distribution électrique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palan manuel à levier
1, fiche 2, Français, palan%20manuel%20%C3%A0%20levier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
palan manuel à levier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 2, Français, - palan%20manuel%20%C3%A0%20levier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Winches
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- come-along
1, fiche 3, Anglais, come%2Dalong
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- comealong 2, fiche 3, Anglais, comealong
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A manually operated device used to tighten guy wires or move heavy loads. 3, fiche 3, Anglais, - come%2Dalong
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Treuils
- Installations de forage minier
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- treuil manuel
1, fiche 3, Français, treuil%20manuel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tirmaster
1, fiche 4, Anglais, Tirmaster
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Come-Along 1, fiche 4, Anglais, Come%2DAlong
correct
- Alligator 1, fiche 4, Anglais, Alligator
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This is the name under which a winch, manufactured in France, is marketed in Canada. The term and information were supplied by Anthes Equipment Ltd. of Ottawa, who handle the product. The Canadian Trade Index of 1978 gives only the French name "Tirfor" in their product listing. 1, fiche 4, Anglais, - Tirmaster
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Tirfor hoist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Tirfor
1, fiche 4, Français, Tirfor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom commercial d'un appareil manuel de montage breveté, dont le rôle est analogue à celui d'un palan à main ou d'un tendeur à lanterne. 1, fiche 4, Français, - Tirfor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Tirfort
- treuil TIRFOR
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- come-along 1, fiche 5, Anglais, come%2Dalong
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) only the officer who has complete confidence in his ability to apply come-alongs (...) should try to subdue a prisoner in this way. 1, fiche 5, Anglais, - come%2Dalong
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coercition
1, fiche 5, Français, coercition
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- come-along
1, fiche 6, Anglais, come%2Dalong
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tendeur
1, fiche 6, Français, tendeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :