TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONCORDANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
- Chronology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concordance
1, fiche 1, Anglais, concordance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agreement of radiometric ages determined by more than one method, agreement being within analytical precision for the determining methods. 1, fiche 1, Anglais, - concordance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Chronologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 1, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accord 1, fiche 1, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Souvent, dans une même roche, on peut appliquer plusieurs méthodes fondées sur la radioactivité, à plusieurs espèces minérales séparément, ou encore à la roche entière. Si toutes les dates résultantes sont voisines, on dit qu'il y a «concordance» ou mieux «accord», et on peut admettre que tel est bien l'âge de la solidification de la roche. 1, fiche 1, Français, - concordance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- concordance
1, fiche 2, Anglais, concordance
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alphabetically ordered list of word forms extracted from a text including the source reference for each item as well as a selectable portion of the text preceding and following the word form in question. 2, fiche 2, Anglais, - concordance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A concordance usually has the form of a KWIC (keyword in context) concordance or of a sentence concordance. 2, fiche 2, Anglais, - concordance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - concordance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 2, Français, concordance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liste de formes lexicales classées par ordre alphabétique et extraites d'un texte comprenant la référence source de chaque élément ainsi qu'une portion sélectionnable du texte qui précède et qui suit la forme lexicale concernée. 1, fiche 2, Français, - concordance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une concordance se présente généralement sous la forme d'une concordance KWIC (mot-clé dans le contexte) ou d'une concordance de phrase. 1, fiche 2, Français, - concordance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - concordance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- concordancia
1, fiche 2, Espagnol, concordancia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lista de las palabras principales y frases que aparecen en un documento ordenadas alfabéticamente con referencias a los pasajes en que aparecen o con el contexto actual de cada ocurrencia. 1, fiche 2, Espagnol, - concordancia
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concordance 1, fiche 3, Anglais, concordance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 3, Français, concordance
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Corrélation entre les valeurs respectives d'un même paramètre de la marée en deux lieux généralement voisins. 1, fiche 3, Français, - concordance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La concordance n'est valable que si les marées sont semblables ou presque semblables. 1, fiche 3, Français, - concordance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concordancia
1, fiche 3, Espagnol, concordancia
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- concordance 1, fiche 4, Anglais, concordance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An alphabetical index of words in a document, each word present in a text being an index entry. 1, fiche 4, Anglais, - concordance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 4, Français, concordance
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Index alphabétique des mots d'un texte, fabriqué automatiquement à partir d'un texte original en langage naturel, ou d'un texte indexé manuellement. 1, fiche 4, Français, - concordance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :