TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTRACT INSURANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insurance contract
1, fiche 1, Anglais, insurance%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- contract of insurance 2, fiche 1, Anglais, contract%20of%20insurance
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A contract whereby an insurer agrees to indemnify an insured for losses, provide other benefits, or render service to, or on behalf of, an insured. An insurer enters into many contracts other than those of insurance. 3, fiche 1, Anglais, - insurance%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The contract of insurance is often called an insurance policy, but the policy is merely the evidence of the agreement. 3, fiche 1, Anglais, - insurance%20contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrat d'assurance
1, fiche 1, Français, contrat%20d%27assurance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Convention fixant l'objet et les conditions d'une assurance entre une personne physique ou morale et une compagnie d'assurances 2, fiche 1, Français, - contrat%20d%27assurance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le contrat est une convention tandis que la police est le document. 3, fiche 1, Français, - contrat%20d%27assurance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrato de seguro
1, fiche 1, Espagnol, contrato%20de%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento o póliza suscrito con una entidad de seguros en el que se establecen las normas que han de regular la relación contractual de seguramiento entre ambas partes (asegurador y asegurado), especificándose sus derechos y obligaciones respectivos. 2, fiche 1, Espagnol, - contrato%20de%20seguro
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- buy insurance
1, fiche 2, Anglais, buy%20insurance
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- contract insurance 2, fiche 2, Anglais, contract%20insurance
verbe
- contract assurance 2, fiche 2, Anglais, contract%20assurance
verbe
- effect insurance 2, fiche 2, Anglais, effect%20insurance
verbe
- effect assurance 2, fiche 2, Anglais, effect%20assurance
verbe
- take out insurance 2, fiche 2, Anglais, take%20out%20insurance
verbe
- take out assurance 2, fiche 2, Anglais, take%20out%20assurance
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To obtain insurance in exchange for payment of a premium. 3, fiche 2, Anglais, - buy%20insurance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- s'assurer
1, fiche 2, Français, s%27assurer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- souscrire une assurance 2, fiche 2, Français, souscrire%20une%20assurance
correct
- contracter une assurance 3, fiche 2, Français, contracter%20une%20assurance
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se procurer une assurance moyennant l'engagement de payer la prime. 2, fiche 2, Français, - s%27assurer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
C'est sous la forme d'assurances temporaires que sont souscrites la plupart des assurances de groupe. 2, fiche 2, Français, - s%27assurer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contract insurance
1, fiche 3, Anglais, contract%20insurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the time limit for obtaining contract security or contract insurance should be set out in the contract and enforced. 1, fiche 3, Anglais, - contract%20insurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assurance contractuelle
1, fiche 3, Français, assurance%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le délai d'obtention d'une garantie contractuelle ou d'une assurance contractuelle constitue une condition du marché, tel délai doit être précisé dans le contrat et dûment appliqué. 1, fiche 3, Français, - assurance%20contractuelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor/Marchés 2, fiche 3, Français, - assurance%20contractuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :