TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTRACT OFFICER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Contract Officer
1, fiche 1, Anglais, Contract%20Officer
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Security Intelligence Service. 1, fiche 1, Anglais, - Contract%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Agent aux contrats
1, fiche 1, Français, Agent%20aux%20contrats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Service canadien du renseignement de sécurité. 1, fiche 1, Français, - Agent%20aux%20contrats
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contracting officer
1, fiche 2, Anglais, contracting%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CO 2, fiche 2, Anglais, CO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- contract officer 3, fiche 2, Anglais, contract%20officer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contracting officer may prepare the bid solicitation list by adding or deleting the names of firms on the official Source List, provided reasons for doing so are recorded on the file. 4, fiche 2, Anglais, - contracting%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de négociation des marchés
1, fiche 2, Français, agent%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20march%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de négociation des marchés 1, fiche 2, Français, agente%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- agent de négociation des contrats 2, fiche 2, Français, agent%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20contrats
ancienne désignation, nom masculin
- agente de négociation des contrats 1, fiche 2, Français, agente%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20contrats
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agent/agente de négociation des marchés : Terme en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et ailleurs dans la fonction publique fédérale. Le terme «contrats» désigne le document. Renseignement : service de traduction de TPSGC. 3, fiche 2, Français, - agent%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Contract Officer
1, fiche 3, Anglais, Contract%20Officer
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 3, Anglais, - Contract%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Agent des marchés
1, fiche 3, Français, Agent%20des%20march%C3%A9s
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 3, Français, - Agent%20des%20march%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Contract Officer
1, fiche 4, Anglais, Contract%20Officer
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Contract Officers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agent des contrats
1, fiche 4, Français, Agent%20des%20contrats
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 4, Français, - Agent%20des%20contrats
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Agents des contrats
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contract officer 1, fiche 5, Anglais, contract%20officer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chargé de marchés
1, fiche 5, Français, charg%C3%A9%20de%20march%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :