TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONVERT [12 fiches]

Fiche 1 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The team scoring a touchdown has the chance to make an extra point by means of a conversion. The ball is placed on the 2-yard line and is snapped back to a holder... The kicker then tries to boot it over the bar and between the posts...

OBS

A 2-point conversion can be scored by running and passing the ball over the goal line.

OBS

Do not confuse with a single, one (1) point marked if the ball carrier is caught in his end zone after receiving the ball on a punt or kickoff by the opposing team, or if the ball is kicked into the ned zone and goes out of bounds.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

L'équipe qui réussit un touché peut ajouter un point en réussissant la transformation [...] le ballon est placé sur la ligne de 2 verges. De là, le joueur de centre le remet au teneur qui, agenouillé, place le ballon sur sa pointe. Le botteur s'exécute, [tentant de placer le ballon au-dessus de la barre transversale, entre les deux poteaux des buts].

OBS

On peut inscrire 2 points lors de la transformation en atteignant la zone de but par une course ou une passe.

OBS

Ne pas confondre avec un «simple» un (1) point marqué si le receveur, lors d'un botté d'envoi ou de dégagement, est plaqué dans sa zone des buts ou si le ballon botté dans la zone des buts roule en dehors des limites de la zone.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.03.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

change the representation of data from one form to another, without changing the information conveyed

OBS

Examples: Code conversion; radix conversion; analog to digital conversion; media conversion.

OBS

convert: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.03.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

changer le mode de représentation de données, sans modifier les informations qu'elles contiennent

OBS

Exemples : Changer de code, changer de base de numération, convertir des données analogiques en données numériques, faire une conversion de support.

OBS

convertir; convertir des données : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To change the representation of data from one form to another, without changing the information conveyed.

OBS

Examples: Code conversion; radix conversion; analog to digital conversion; media conversion.

OBS

convert: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Changer le mode de représentation des données, sans modifier les informations qu'elles contiennent.

OBS

Exemple : Changer de code, changer de base de numération, convertir des données analogiques en données numériques, faire une conversion de support.

OBS

convertir; convertir des données : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Cambiar el modo de presentación de los datos sin modificar la información contenida en los mismos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Part of the contract price... to his own use

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Une partie du prix contractuel [...] à son usage personnel

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The program [i.e. the Federal Internal Off-Oil Program], begun in 1981 and scheduled to run until 1991, funds promising projects to convert energy systems from oil to less costly and more abundant fuels.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Amorcé en 1981 et devant se poursuivre jusqu'en 1991, le programme [c.-à.-d. le Programme de remplacement du mazout dans les immeubles fédéraux] permet de financer des projets prometteurs visant à transformer les installations énergétiques de façon à remplacer le mazout par des combustibles moins chers et plus abondants.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biomass Energy
  • Brewing and Malting
DEF

to hydrolyze a complex carbohydrate into simpler soluble fermentable sugars, such as glucose.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Énergie de la biomasse
  • Brasserie et malterie
DEF

Faire une saccharification.

OBS

saccharification : Transformation en sucres fermentescibles des matières amylacées, sous l'influence d'enzymes ou d'acides minéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

its equivalent in Canadian funds converted at the rate of exchange.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

son équivalent en monnaie canadienne obtenu par une conversion au taux du change, on dira: valeur convertie en monnaie canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

You have been converted to the administrative support category.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Le poste que vous occupez a été assigné à la catégorie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Commercial Aviation
DEF

To change from one type of aircraft order to another.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Aviation commerciale
CONT

[...] les 14 options passées à Boeing et Airbus pour une valeur globale de près de 5,4 milliards de francs ont été transformées en commandes fermes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

To exchange an insurance policy of one kind for a policy of a different kind.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Remplacer un contrat d'assurance par un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
OBS

electromechanical transducers ... are able to convert electrical energy into mechanical energy

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
OBS

les haut-parleurs et écouteurs sont des appareils qui transforment du courant électrique en onde sonore.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :