TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COVER [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 1, Anglais, cover
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cvr 2, fiche 1, Anglais, cvr
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Protect the main body of a force by engaging an enemy while also observing and reporting. 2, fiche 1, Anglais, - cover
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A covering force is normally only used at division level and higher. 2, fiche 1, Anglais, - cover
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cover; cvr: This is a mission/task verb. 2, fiche 1, Anglais, - cover
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cover; cvr: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - cover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 1, Français, couvrir
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Protéger le gros des troupes d'une force en engageant l'ennemi tout en observant et en transmettant des informations. 2, fiche 1, Français, - couvrir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une force de couverture est normalement utilisée au niveau de la division et aux niveaux supérieurs. 2, fiche 1, Français, - couvrir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
couvrir : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 1, Français, - couvrir
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
couvrir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - couvrir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 2, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sedimentary cover 2, fiche 2, Anglais, sedimentary%20cover
correct
- sedimentary mantle 1, fiche 2, Anglais, sedimentary%20mantle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sedimentary accumulation over the crystalline basement. 1, fiche 2, Anglais, - cover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 2, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couverture sédimentaire 2, fiche 2, Français, couverture%20s%C3%A9dimentaire
correct, nom féminin
- manteau sédimentaire 3, fiche 2, Français, manteau%20s%C3%A9dimentaire
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Complexe rocheux qui repose, par l'intermédiaire d'une discordance majeure, sur un socle [...]. 1, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Peut se différencier de ce socle par son style tectonique et par son degré (ou absence) de métamorphisme. 1, fiche 2, Français, - couverture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- manto sedimentario
1, fiche 2, Espagnol, manto%20sedimentario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 3, Anglais, coverage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cover 2, fiche 3, Anglais, cover
correct, nom
- protection 3, fiche 3, Anglais, protection
correct
- policy coverage 4, fiche 3, Anglais, policy%20coverage
correct
- insurance coverage 5, fiche 3, Anglais, insurance%20coverage
correct
- insurance cover 6, fiche 3, Anglais, insurance%20cover
correct
- insurance protection 6, fiche 3, Anglais, insurance%20protection
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The guarantee against specific losses provided under the terms of a policy of insurance. 7, fiche 3, Anglais, - coverage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Effectiveness of cover, suspension of cover. 8, fiche 3, Anglais, - coverage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 3, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couverture 2, fiche 3, Français, couverture
correct, nom féminin
- protection 3, fiche 3, Français, protection
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
garantie : Étendue juridique de la couverture d'un risque par l'assureur. 4, fiche 3, Français, - garantie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Efficacité de la couverture, suspension de la couverture. 5, fiche 3, Français, - garantie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
protection : Nature et montant du risque faisant l'objet du contrat. Couverture : La garantie constituée ou offerte par l'assureur s'appelle couverture. 6, fiche 3, Français, - garantie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cobertura
1, fiche 3, Espagnol, cobertura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- garantía 1, fiche 3, Espagnol, garant%C3%ADa
correct, nom féminin
- protección 1, fiche 3, Espagnol, protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
- amparo 1, fiche 3, Espagnol, amparo
correct, nom masculin, Colombie
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
efectividad de la cobertura, suspensión de la cobertura 1, fiche 3, Espagnol, - cobertura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Communications
- Signals (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 4, Anglais, cover
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- radio watch 2, fiche 4, Anglais, radio%20watch
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of maintaining a continuous receiver watch with transmitter calibrated and available, but not necessarily available for immediate use. 3, fiche 4, Anglais, - cover
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cover: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - cover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- veille radio
1, fiche 4, Français, veille%20radio
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Écoute continue, un émetteur étant réglé et disponible, mais pas nécessairement prêt à une utilisation immédiate. 2, fiche 4, Français, - veille%20radio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
veille radio : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - veille%20radio
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia radio
1, fiche 4, Espagnol, vigilancia%20radio
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acto de mantener una escucha continua por radio, con el transmisor calibrado y dispuesto, pero no necesariamente listo para su uso inmediato. 1, fiche 4, Espagnol, - vigilancia%20radio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 5, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- serve 2, fiche 5, Anglais, serve
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For a male horse, to copulate with a mare. 2, fiche 5, Anglais, - cover
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cover a mare. 2, fiche 5, Anglais, - cover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- saillir
1, fiche 5, Français, saillir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- monter 2, fiche 5, Français, monter
correct
- couvrir 2, fiche 5, Français, couvrir
correct
- servir 3, fiche 5, Français, servir
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action du cheval mâle qui s'accouple par les voies génitales naturelles avec une jument. 3, fiche 5, Français, - saillir
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Saillir une jument. 3, fiche 5, Français, - saillir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- montar
1, fiche 5, Espagnol, montar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cubrir 1, fiche 5, Espagnol, cubrir
correct
- saltar 1, fiche 5, Espagnol, saltar
correct
- dar servicio 2, fiche 5, Espagnol, dar%20servicio
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Unit Serviceability Chart - PALLETS - NETS - STRUCTURAL I IGLOOS - NON-STRUCTURAL IGLOOS - ALL COVERS. 1, fiche 6, Anglais, - cover
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de levage mobiles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 6, Français, couvercle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ces filets se composent de 3 éléments, un élément couvercle et deux éléments demi-périmètre. L'élément couvercle est constitué de sangles formant un maillage rectangulaire. La résistance aux efforts d'élingage retransmis au couvercle est obtenue par l'utilisation, sous le couvercle, de structures transversales appelées communément âmes, qui seront calculées au flambage. 1, fiche 6, Français, - couvercle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 7, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cover a base 2, fiche 7, Anglais, cover%20a%20base
correct
- cover a bag 2, fiche 7, Anglais, cover%20a%20bag
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To move rapidly to a base to be able to catch a throw and put out an incoming runner. 3, fiche 7, Anglais, - cover
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cover a base
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 7, Français, couvrir
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- couvrir un but 2, fiche 7, Français, couvrir%20un%20but
correct
- couvrir un coussin 2, fiche 7, Français, couvrir%20un%20coussin
correct
- défendre 3, fiche 7, Français, d%C3%A9fendre
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Empêcher un coureur d'atteindre le but suivant en s'y rendant dès que la balle est en jeu de façon à pouvoir capter toute balle frappée ou lancée dans cette direction. 1, fiche 7, Français, - couvrir
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue parlée, on dit alors «couvrir un but», se positionner de façon à capter la balle pour retirer un coureur. 1, fiche 7, Français, - couvrir
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- couvrir un but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 8, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- covering 1, fiche 8, Anglais, covering
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A cover of a set "T" is a collection of sets such that each point of "T" belongs to at least one of the sets. 2, fiche 8, Anglais, - cover
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recouvrement
1, fiche 8, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 9, Anglais, cover
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Those measures necessary to give protection to a person, plan, operation, formation or installation from the enemy intelligence effort and leakage of information. 2, fiche 9, Anglais, - cover
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cover: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - cover
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 9, Français, couverture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesures destinées à protéger une personne, un document, une opération, un organisme ou une installation contre toute fuite et contre tout effort de recherche ennemie. 2, fiche 9, Français, - couverture
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
couverture : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - couverture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cobertura
1, fiche 9, Espagnol, cobertura
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Medidas necesarias para proporcionar protección a una persona, documento, operación, organismo e instalación contra cualquier esfuerzo de la investigación enemiga o filtración de información. 1, fiche 9, Espagnol, - cobertura
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 10, Anglais, cover
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Shelter or protection, either natural or artificial. 2, fiche 10, Anglais, - cover
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cover: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - cover
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- abri
1, fiche 10, Français, abri
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Protection naturelle ou artificielle. 2, fiche 10, Français, - abri
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
abri : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 10, Français, - abri
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de construcción (Militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cubierta
1, fiche 10, Espagnol, cubierta
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Refugio o protección, tanto natural como artificial. 1, fiche 10, Espagnol, - cubierta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Financial and Budgetary Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- exchange cover 1, fiche 11, Anglais, exchange%20cover
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couverture de change
1, fiche 11, Français, couverture%20de%20change
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- couverture 2, fiche 11, Français, couverture
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération d'achat ou de vente de devises en vue de solder des engagements financiers à terme ou au comptant, ou de liquider une position de change, et de se prémunir ainsi contre une fluctuation du cours du change. 2, fiche 11, Français, - couverture%20de%20change
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cobertura de cambio
1, fiche 11, Espagnol, cobertura%20de%20cambio
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 12, Anglais, cover
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 12, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cubierta
1, fiche 12, Espagnol, cubierta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Envoltura espesa de caucho reforzado con telas y alambres que, con la cámara de aire, y a veces sin ella, constituye el neumático de las ruedas de automóviles, bicicletas y otros vehículos. 1, fiche 12, Espagnol, - cubierta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lens
1, fiche 13, Anglais, lens
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 13, Anglais, case
correct, nom
- cover 2, fiche 13, Anglais, cover
nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cover (warning light). 3, fiche 13, Anglais, - lens
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cabochon
1, fiche 13, Français, cabochon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voyant. 2, fiche 13, Français, - cabochon
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cabochon : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 13, Français, - cabochon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 14, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The lid of any vessel, receptacle, or aperture, whether detached or not. 2, fiche 14, Anglais, - cover
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 14, Français, couvercle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce mobile qui s'adapte à l'ouverture d'un récipient pour le fermer. 2, fiche 14, Français, - couvercle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
couvercle : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 14, Français, - couvercle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 15, Anglais, cover
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The outer layer covering the reinforcement. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 15, Anglais, - cover
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cover: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - cover
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 15, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Couche extérieure recouvrant le renforcement. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 15, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
revêtement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Golf
- Sports Facilities and Venues
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- golf ball cover
1, fiche 16, Anglais, golf%20ball%20cover
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cover 1, fiche 16, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The outside surface of a golf ball. 2, fiche 16, Anglais, - golf%20ball%20cover
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The final piece to the golf ball design puzzle is aerodynamics, or the dimple pattern on the cover. The number of dimples, their shapes, depths and sizes, and even the way they are grouped have profound influence over the way a ball flies and how it performs in the air. 3, fiche 16, Anglais, - golf%20ball%20cover
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The cover may be one of any number of materials, Surlyn™ and balata being most common. 2, fiche 16, Anglais, - golf%20ball%20cover
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Golf
- Installations et sites (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 16, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie externe de la balle, creusée d'alvéoles. 2, fiche 16, Français, - enveloppe
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Chaque type d'enveloppe aura un impact sur les performances de la balle. 3, fiche 16, Français, - enveloppe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Preparatory Mining Work
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- burden
1, fiche 17, Anglais, burden
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- overburden 2, fiche 17, Anglais, overburden
correct, nom
- cover 1, fiche 17, Anglais, cover
correct, nom
- capping 3, fiche 17, Anglais, capping
correct
- muck 4, fiche 17, Anglais, muck
nom
- overlying strata 5, fiche 17, Anglais, overlying%20strata
voir observation, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Barren or nonore material that overlies and must be removed to gain access to minable grade material. 1, fiche 17, Anglais, - burden
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
overlying strata: term rarely used in the singular (overlying stratum). 6, fiche 17, Anglais, - burden
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Leached capping. 7, fiche 17, Anglais, - burden
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- overlying stratum
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- morts-terrains
1, fiche 17, Français, morts%2Dterrains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- morts terrains 2, fiche 17, Français, morts%20terrains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- terrain de recouvrement 3, fiche 17, Français, terrain%20de%20recouvrement
correct, nom masculin
- recouvrement 4, fiche 17, Français, recouvrement
correct, nom masculin
- terrain de couverture 5, fiche 17, Français, terrain%20de%20couverture
correct, nom masculin
- couverture 6, fiche 17, Français, couverture
correct, nom féminin
- roches de recouvrement 7, fiche 17, Français, roches%20de%20recouvrement
voir observation, nom féminin, pluriel
- terrain sus-jacent 8, fiche 17, Français, terrain%20sus%2Djacent
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terrains stériles, situés au-dessus de la roche à extraire d'une carrière. 9, fiche 17, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On aura [...] sur le «bed-rock» ou, à peu de hauteur au-dessus de lui, un gravier éventuellement productif (exploitable), recouvert de sables fins et de limons, en général stériles, qui constituent le recouvrement (en anglais : «overburden»). 10, fiche 17, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Selon l'épaisseur et la nature des morts-terrains, on envisagera une extraction à ciel ouvert en les enlevant, ou souterraine par puits et galeries. 9, fiche 17, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
morts(-)terrains; roches de recouvrement : termes rarement utilisés au singulier (mort(-)terrain; roche de recouvrement). 11, fiche 17, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Terrain de couverture lessivé. 12, fiche 17, Français, - morts%2Dterrains
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- mort-terrain
- mort terrain
- roche de recouvrement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Trabajos preparatorios (Explotación minera)
- Escombros mineros
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento
1, fiche 17, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cubierta 2, fiche 17, Espagnol, cubierta
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Capa superficial de tierra estéril que recubre el banco de piedra en una cantera o el criadero o yacimiento de una mina. 1, fiche 17, Espagnol, - recubrimiento
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Metal Construction Techniques
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 18, Anglais, cover
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cover-plate 1, fiche 18, Anglais, cover%2Dplate
- doubler plate 1, fiche 18, Anglais, doubler%20plate
- double plate 2, fiche 18, Anglais, double%20plate
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A member which covers the members where they are joined together. 1, fiche 18, Anglais, - cover
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Techniques de la construction métallique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 18, Français, plate%2Dbande
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- platebande 2, fiche 18, Français, platebande
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plaque métallique d'assemblage bout à bout de deux pièces de charpente, de deux parties d'une rampe. 3, fiche 18, Français, - plate%2Dbande
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 2, fiche 18, Français, - plate%2Dbande
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 18, Français, - plate%2Dbande
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shadow
1, fiche 19, Anglais, shadow
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cover 2, fiche 19, Anglais, cover
verbe
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To follow closely a player on the opposite team, even if he/she is not having the puck, to prevent him/her from scoring or building up plays. 3, fiche 19, Anglais, - shadow
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... often it is the action and movement of the attacking player which causes the interference since the defending players are entitled to "stand their ground" or "shadow" the attacking players. 4, fiche 19, Anglais, - shadow
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 19, Français, couvrir
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- marquer 2, fiche 19, Français, marquer
voir observation
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Suivre de près un joueur, même lorsqu'il n'est pas en possession de la rondelle, pour l'empêcher de compter ou de préparer de bons jeux. 3, fiche 19, Français, - couvrir
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] souvent ce sont les gestes et mouvements du joueur à l'attaque qui sont la cause de l'obstruction parce que les joueurs à la défensive ont le droit de «garder leur position» et de «couvrir» les joueurs à l'attaque. 4, fiche 19, Français, - couvrir
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
marquer : Terme désuet maintenant remplacé par «couvrir» : «Pour bien couvrir un adversaire, il faut savoir anticiper ses mouvements». 3, fiche 19, Français, - couvrir
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 20, Anglais, cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[The degree] to which the underlying structure is concealed by the face yarn. 2, fiche 20, Anglais, - cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couvrant
1, fiche 20, Français, couvrant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Degré de camouflage de l'étoffe support par les fils de surface. 1, fiche 20, Français, - couvrant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 21, Anglais, cover
nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 21, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- toit 1, fiche 21, Français, toit
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
couvercle de ruche. 1, fiche 21, Français, - couvercle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- témpano
1, fiche 21, Espagnol, t%C3%A9mpano
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sleeve
1, fiche 22, Anglais, sleeve
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Set the diamond in the dop, claws and/or pot: ... b) for the pavilion: select a press pot suited to the diameter and depth of the diamond; place the press pot containing the diamond into the sleeve: use the pot press ... 3, fiche 22, Anglais, - sleeve
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Figure C/B 3. 3, fiche 22, Anglais, - sleeve
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Part of pavilion press pot. 4, fiche 22, Anglais, - sleeve
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 22, Français, douille
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Douilles utilisées avec le «wassback» [...] 2, fiche 22, Français, - douille
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Partie d'un press-pot pour culasse. 3, fiche 22, Français, - douille
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 23, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To take, at every level of command, all necessary active or passive measures to oppose a possible action by the enemy that could threaten the progress of the friendly forces main action. 1, fiche 23, Anglais, - cover
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 23, Français, couvrir
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Prendre, à tous les niveaux de commandement, l'ensemble des mesures actives ou passives nécessaires pour s'opposer à une action éventuelle de l'ennemi pouvant menacer le déroulement de l'action de la force principale. 1, fiche 23, Français, - couvrir
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
couvrir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - couvrir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 24, Anglais, cover
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The action by land, air, or sea forces to protect by offence, defence, or threat of either or both. 2, fiche 24, Anglais, - cover
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cover: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - cover
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 24, Français, couverture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Action menée par des forces terrestres, maritimes ou aériennes pour assurer une protection soit par des opérations offensives ou défensives, soit par les menaces de telles actions. 2, fiche 24, Français, - couverture
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
couverture : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 24, Français, - couverture
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cobertura
1, fiche 24, Espagnol, cobertura
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Acción de protección realizada por fuerzas de tierra, mar o aire mediante la ofensiva, defensiva, amenaza de ambas, o de cualquiera de ellas. 1, fiche 24, Espagnol, - cobertura
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Silviculture
- Animal Behaviour
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- covert
1, fiche 25, Anglais, covert
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cover 2, fiche 25, Anglais, cover
nom
- shelter 2, fiche 25, Anglais, shelter
nom
- escape cover 3, fiche 25, Anglais, escape%20cover
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Any area of vegetation, generally limited in extent, e.g. a thicket, providing natural shelter and sometimes food, e.g. berries, for wildlife, particularly game. 4, fiche 25, Anglais, - covert
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sylviculture
- Comportement animal
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couvert de fuite
1, fiche 25, Français, couvert%20de%20fuite
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- insure
1, fiche 26, Anglais, insure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cover 2, fiche 26, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To accept, by virtue of a contract, the specified risks that may befall the insured person or good which is offset by a fixed premium agreed between said party and the insurer. 3, fiche 26, Anglais, - insure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
insure: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 26, Anglais, - insure
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- assure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- assurer
1, fiche 26, Français, assurer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- couvrir 2, fiche 26, Français, couvrir
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Prendre le risque des dommages causés aux biens ou aux personnes assurées moyennant le paiement d'une prime fixée entre les parties contractantes. 3, fiche 26, Français, - assurer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
assurer : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Français, - assurer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- asegurar
1, fiche 26, Espagnol, asegurar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Asumir mediante contrato el riesgo del daño que sobrevenga a los bienes o a las personas aseguradas contra el pago de una prima fijada entre las partes. 2, fiche 26, Espagnol, - asegurar
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
asegurar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 26, Espagnol, - asegurar
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 27, Anglais, cover
nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 27, Anglais, - cover
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 27, La vedette principale, Français
- housse
1, fiche 27, Français, housse
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 27, Français, - housse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2000-03-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security Devices
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 28, Anglais, cover
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
sealed source: Radioactive source sealed in a capsule or having a bonded cover, the capsule or cover being strong enough to prevent contact with and dispersion of the radioactive material under the conditions of use and wear for which it was designed. 2, fiche 28, Anglais, - cover
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 28, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
source scellée : Source radioactive enfermée dans une enveloppe ou munie d'un revêtement auquel elle est intimement liée, cette enveloppe ou ce revêtement devant présenter une résistance suffisante pour empêcher le contact avec la matière radioactive et la dispersion de celle-ci [...] 2, fiche 28, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Courts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 29, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- cover page 1, fiche 29, Anglais, cover%20page
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Of a court document. 1, fiche 29, Anglais, - cover
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 29, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
D'un acte de procédure. 1, fiche 29, Français, - couverture
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cover water
1, fiche 30, Anglais, cover%20water
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- cover 1, fiche 30, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- covering
- covering water
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- passer les bouillons
1, fiche 30, Français, passer%20les%20bouillons
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 31, Anglais, cover
nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The top section of a crank protecting the top piece of ware and holding the pillars in position. 1, fiche 31, Anglais, - cover
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plaque de couverture
1, fiche 31, Français, plaque%20de%20couverture
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- chapeau 1, fiche 31, Français, chapeau
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure d'un support à ergots protégeant la dernière pièce et maintenant les piliers en place. 1, fiche 31, Français, - plaque%20de%20couverture
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 32, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- concrete cover 2, fiche 32, Anglais, concrete%20cover
correct
- covering 3, fiche 32, Anglais, covering
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The thickness of concrete between a rebar and the nearest face of a concrete member. 3, fiche 32, Anglais, - cover
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
where reinforced concrete foundation members except piles are to be in contact with the soil, all steel reinforcement shall be protected by a thickness of concrete cover. 4, fiche 32, Anglais, - cover
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- enrobage
1, fiche 32, Français, enrobage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- enrobage des armatures 2, fiche 32, Français, enrobage%20des%20armatures
correct, nom masculin
- épaisseur d'enrobage 3, fiche 32, Français, %C3%A9paisseur%20d%27enrobage
nom féminin
- recouvrement des armatures 4, fiche 32, Français, recouvrement%20des%20armatures
nom masculin
- épaisseur d'enrobage de béton 5, fiche 32, Français, %C3%A9paisseur%20d%27enrobage%20de%20b%C3%A9ton
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dans le béton armé, c'est la distance minimale qui sépare une armature d'une paroi de coffrage; la présence du béton dans cet espacement assure la protection des armatures. 6, fiche 32, Français, - enrobage
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Épaisseur d'une couche de béton armé mesurée de l'armature à la surface. 7, fiche 32, Français, - enrobage
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
calcul des semelles de fondation [...] Les dimensions sont déterminées en fonction des conditions ci-après: transmission correcte des efforts [...] de compression du béton, bon enrobage des armatures. 2, fiche 32, Français, - enrobage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- yeast-head
1, fiche 33, Anglais, yeast%2Dhead
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- yeast head 2, fiche 33, Anglais, yeast%20head
correct
- barm 1, fiche 33, Anglais, barm
correct
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- head
- cover
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couvercle de la bière
1, fiche 33, Français, couvercle%20de%20la%20bi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- chapeau de levure 2, fiche 33, Français, chapeau%20de%20levure
nom masculin
- couvercle de levure 3, fiche 33, Français, couvercle%20de%20levure
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 34, Anglais, cover
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The top, end or lid of a container, usually the part which closes the filling or dispensing opening. 1, fiche 34, Anglais, - cover
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- lid
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- capuchon
1, fiche 34, Français, capuchon
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- coiffe 2, fiche 34, Français, coiffe
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La réalisation de capuchons inviolables, assurant aux consommateurs que l'emballage-pression qu'ils achètent n'a pas été, si peu que ce soit, vidé de son contenu. 1, fiche 34, Français, - capuchon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 35, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- arroser
1, fiche 35, Français, arroser
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- couvrir 1, fiche 35, Français, couvrir
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mettre le signal d'une station ou d'un réseau à la portée d'une population, d'un territoire. 1, fiche 35, Français, - arroser
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-09-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- insure 1, fiche 36, Anglais, insure
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- underwrite 1, fiche 36, Anglais, underwrite
- cover 1, fiche 36, Anglais, cover
verbe
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 36, La vedette principale, Français
- assurer 1, fiche 36, Français, assurer
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Prendre des dispositions pour couvrir les risques d'une expédition maritime. 1, fiche 36, Français, - assurer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- asegurar 1, fiche 36, Espagnol, asegurar
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lid
1, fiche 37, Anglais, lid
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A covering for closing the mouth of a mug, tankard, snuff-box, or other object, usually attached to the body by a metal hinge, or mounted in a hinged frame. 3, fiche 37, Anglais, - lid
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 37, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 38, Anglais, cover
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- covering 1, fiche 38, Anglais, covering
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A layer of rubber bonded to the surface of the core, providing the working face of the roller and protecting the core if necessary. 1, fiche 38, Anglais, - cover
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 38, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- revêtement 1, fiche 38, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Couche de caoutchouc collée sur la surface de l'âme, constituant la surface d'application du cylindre (rouleau) et protégeant l'âme si nécessaire. 1, fiche 38, Français, - enveloppe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
When a [static volumetric] measure is equipped with a lid or cover, the capacity of the measure shall be determined by the bottom of the neck unless a permanent defining line or indicator is provided on the neck. 1, fiche 39, Anglais, - lid
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
lid; cover: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 95. 1, fiche 39, Anglais, - lid
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 39, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
couvercle : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 95. 1, fiche 39, Français, - couvercle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A separate top or cover of a box or other shipping container. May be hinged or otherwise attached. 1, fiche 40, Anglais, - lid
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 40, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pièce indépendante qui assure la fermeture d'une caisse ou d'un autre type d'emballage de transport, et qui peut être munie d'une charnière ou d'un autre lien le rattachant à son emballage. 1, fiche 40, Français, - couvercle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Envelopes, with or without stamps which have passed through the mail. (SCOCA, 1983, p. xii). 2, fiche 41, Anglais, - cover
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pli
1, fiche 41, Français, pli
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 41, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Le pli est une enveloppe, avec ou sans timbres, portant des marques postales. (FQPPH, 1975, page 53). 1, fiche 41, Français, - pli
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les premières enveloppes en papier étaient faites à la main : c'étaient des feuilles de papier coupées et pliées par-dessus la lettre et dont les quatre coins rabattus étaient fermés au dos à l'aide de cire à cacheter. (Le livre Guiness des timbres, 1983, page 11). 3, fiche 41, Français, - pli
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Par extension, le message, la lettre. 4, fiche 41, Français, - pli
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- outer case 1, fiche 42, Anglais, outer%20case
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- carter
1, fiche 42, Français, carter
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 43, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A concept description is complete with regard to the examples if it covers all positive examples. 1, fiche 43, Anglais, - cover
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- reconnaître
1, fiche 43, Français, reconna%C3%AEtre
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On dit qu'une description reconnaît un exemple quand l'exemple est une instance de la description. On dit qu'une description est complète quand elle reconnaît tous les exemples. 1, fiche 43, Français, - reconna%C3%AEtre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 44, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The act of buying a security previously sold short, that is one not owned by the seller at the time of the sale. 1, fiche 44, Anglais, - cover
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- se couvrir
1, fiche 44, Français, se%20couvrir
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action d'acheter une valeur que l'on a auparavant vendue à découvert, c'est-à dire que l'on a vendue alors qu'on ne la détenait pas. 1, fiche 44, Français, - se%20couvrir
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-10-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 45, Anglais, cover
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
California lingo. 2, fiche 45, Anglais, - cover
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- illustrer visuellement
1, fiche 45, Français, illustrer%20visuellement
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En technique vidéo, illustrer par des séquences pertinentes les propos d'une personne interviewée. 1, fiche 45, Français, - illustrer%20visuellement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coffret
1, fiche 46, Français, coffret
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source : Journal La Presse. 1, fiche 46, Français, - coffret
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Étui dans lequel s'emboîtent les livres, les dictionnaires, les versions de logiciel, etc. 1, fiche 46, Français, - coffret
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-01-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 47, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
He is able to "cover" the payments. 1, fiche 47, Anglais, - cover
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- faire face à
1, fiche 47, Français, faire%20face%20%C3%A0
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- stove cover 1, fiche 48, Anglais, stove%20cover
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- cover 1, fiche 48, Anglais, cover
nom
- stove lid reducer 2, fiche 48, Anglais, stove%20lid%20reducer
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cooking stove : Top measures ... 28 inches wide ... and provides four 6-inches top stove cover // cast iron cook top with two 8-inch stove covers. 1, fiche 48, Anglais, - stove%20cover
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rondelle
1, fiche 48, Français, rondelle
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Chacun des disques ou anneaux circulaires qui se placent sur un fourneau de cuisine (à bois, à charbon) pour en augmenter ou en diminuer l'ouverture. 2, fiche 48, Français, - rondelle
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- rond de poêle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 49, Anglais, cover
nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The tip of the blade is provided with a cover through which a small amount of cooling air is discharged .... 1, fiche 49, Anglais, - cover
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- calotte
1, fiche 49, Français, calotte
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'extrémité de l'aube est dotée d'une calotte au travers de laquelle est évacuée une partie de l'air de refroidissement. 1, fiche 49, Français, - calotte
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 50, Anglais, cover
verbe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
to report news about, or take news pictures of, an event, etc. 1, fiche 50, Anglais, - cover
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- couvrir 1, fiche 50, Français, couvrir
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(...) assurer le compte rendu de. (...). 2. assurer l'information sur un sujet, p. ex. to cover a beat, "couvrir" un secteur. 1, fiche 50, Français, - couvrir
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-08-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 51, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(...) at the time of putting in the order, I do not have the grain on hand. But I can legally fulfill my contract by later "covering", i.e., buying the grain and making delivery. 1, fiche 51, Anglais, - cover
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- couvrir 1, fiche 51, Français, couvrir
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 52, Anglais, cover
nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Arborite. 2, fiche 52, Anglais, - cover
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Matières plastiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- feuille décorative
1, fiche 52, Français, feuille%20d%C3%A9corative
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Arborite. 2, fiche 52, Français, - feuille%20d%C3%A9corative
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
(stratification). 1, fiche 52, Français, - feuille%20d%C3%A9corative
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :