TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COVERAGE [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 1, Anglais, coverage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ d'application
1, fiche 1, Français, champ%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'une activité. 2, fiche 1, Français, - champ%20d%27application
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cobertura
1, fiche 1, Espagnol, cobertura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- campo de aplicación 1, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 2, Anglais, coverage
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ground area represented on imagery, photomaps, mosaics, maps, and other geographical presentation systems. 1, fiche 2, Anglais, - coverage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coverage: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - coverage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 2, Français, couverture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion de terrain représentée sur des images, photocartes, mosaïques, cartes ou autres figurations graphiques. 1, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couverture : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - couverture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cobertura gráfica
1, fiche 2, Espagnol, cobertura%20gr%C3%A1fica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona de terreno representada por medio de imágenes, fotomapas, mosaicos, mapas y otros sistemas de representación gráfico. 1, fiche 2, Espagnol, - cobertura%20gr%C3%A1fica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 3, Anglais, coverage
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The area or yield provided by a package of loose-fill insulation material when applied in accordance with manufacturer's instructions to achieve a claimed thermal performance. 1, fiche 3, Anglais, - coverage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coverage: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - coverage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pouvoir couvrant
1, fiche 3, Français, pouvoir%20couvrant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone ou surface recouverte par une unité d'emballage de matériau isolant en vrac appliqué selon les instructions du fabricant pour obtenir la performance thermique recherchée. 1, fiche 3, Français, - pouvoir%20couvrant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pouvoir couvrant : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - pouvoir%20couvrant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 4, Anglais, coverage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cover 2, fiche 4, Anglais, cover
correct, nom
- protection 3, fiche 4, Anglais, protection
correct
- policy coverage 4, fiche 4, Anglais, policy%20coverage
correct
- insurance coverage 5, fiche 4, Anglais, insurance%20coverage
correct
- insurance cover 6, fiche 4, Anglais, insurance%20cover
correct
- insurance protection 6, fiche 4, Anglais, insurance%20protection
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The guarantee against specific losses provided under the terms of a policy of insurance. 7, fiche 4, Anglais, - coverage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Effectiveness of cover, suspension of cover. 8, fiche 4, Anglais, - coverage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 4, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couverture 2, fiche 4, Français, couverture
correct, nom féminin
- protection 3, fiche 4, Français, protection
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
garantie : Étendue juridique de la couverture d'un risque par l'assureur. 4, fiche 4, Français, - garantie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Efficacité de la couverture, suspension de la couverture. 5, fiche 4, Français, - garantie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
protection : Nature et montant du risque faisant l'objet du contrat. Couverture : La garantie constituée ou offerte par l'assureur s'appelle couverture. 6, fiche 4, Français, - garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cobertura
1, fiche 4, Espagnol, cobertura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- garantía 1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa
correct, nom féminin
- protección 1, fiche 4, Espagnol, protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
- amparo 1, fiche 4, Espagnol, amparo
correct, nom masculin, Colombie
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
efectividad de la cobertura, suspensión de la cobertura 1, fiche 4, Espagnol, - cobertura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photography
- Aerial-Photography Prospecting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 5, Anglais, coverage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- photo coverage 1, fiche 5, Anglais, photo%20coverage
correct
- area coverage 2, fiche 5, Anglais, area%20coverage
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The area covered by overlapping aerial photos ... 1, fiche 5, Anglais, - coverage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photographie
- Prospection par photographie aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couverture photographique
1, fiche 5, Français, couverture%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- surface cartographiée 2, fiche 5, Français, surface%20cartographi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des régions d'un pays où l'on a effectué des prises de vues aériennes (le plus souvent verticales, en France). 1, fiche 5, Français, - couverture%20photographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Administrative Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction
1, fiche 6, Anglais, jurisdiction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scope 2, fiche 6, Anglais, scope
correct
- coverage 3, fiche 6, Anglais, coverage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coverage of agreement. 4, fiche 6, Anglais, - jurisdiction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
scope: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 6, Anglais, - jurisdiction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit administratif
- Conventions collectives et négociations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- champ d'application
1, fiche 6, Français, champ%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- domaine d'application 2, fiche 6, Français, domaine%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Article d'une convention collective dans lequel on précise à quels groupes d'ouvriers, d'employés ou de cadres, elle est applicable. Cet article indique aussi à quelles entreprises la convention s'applique et sur quel territoire elle est en vigueur. 3, fiche 6, Français, - champ%20d%27application
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les horaires libres ne tombent pas dans le champ d'application de la convention de la F.T.U. 4, fiche 6, Français, - champ%20d%27application
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho administrativo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ámbito de aplicación
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1mbito%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ámbito de aplicación: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1mbito%20de%20aplicaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
- Postal Transport
- Shipping and Delivery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- liability coverage
1, fiche 7, Anglais, liability%20coverage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- coverage 1, fiche 7, Anglais, coverage
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A service offered by Canada Post that provides compensation for the loss, mishandling or damage of a mailable item. 1, fiche 7, Anglais, - liability%20coverage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
- Transports postaux
- Expédition et livraison
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couverture-responsabilité
1, fiche 7, Français, couverture%2Dresponsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Service] fourni par Postes Canada [qui prévoit une indemnisation advenant] la perte, [une] erreur de manutention ou [l'endommagement d'un] article transmissible par la poste. 1, fiche 7, Français, - couverture%2Dresponsabilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Coverage
1, fiche 8, Anglais, Coverage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant. 2, fiche 8, Anglais, - Coverage
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic co-ordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). 3, fiche 8, Anglais, - Coverage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A Dublin Core element label. 4, fiche 8, Anglais, - Coverage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Couverture
1, fiche 8, Français, Couverture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Thème concernant le temps et l'espace de la ressource, l'applicabilité dans l'espace de la ressource, ou la juridiction dont relève la ressource. 2, fiche 8, Français, - Couverture
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La couverture inclut généralement l'emplacement (un nom de lieu ou les coordonnées géographiques), une période temporelle (l'étiquette de période, date ou gamme de dates) ou le palier gouvernemental (telle une entité administrative nommée). 3, fiche 8, Français, - Couverture
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Étiquette d'un élément du Dublin Core. 4, fiche 8, Français, - Couverture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 9, Anglais, coverage
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- paint consumption 2, fiche 9, Anglais, paint%20consumption
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Description of the amount of paint per unit area which must be applied to achieve a specific contrast ratio. 1, fiche 9, Anglais, - coverage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coverage: This term is ambiguous and has also been used to refer to spreading rate (the converse of this concept) and to hiding power. 3, fiche 9, Anglais, - coverage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- consommation spécifique conventionnelle
1, fiche 9, Français, consommation%20sp%C3%A9cifique%20conventionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- consommation spécifique conventionnelle en volume 1, fiche 9, Français, consommation%20sp%C3%A9cifique%20conventionnelle%20en%20volume
correct, nom féminin, normalisé
- CSCV 1, fiche 9, Français, CSCV
correct, normalisé
- CSCV 1, fiche 9, Français, CSCV
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Volume (exprimé en litres) de la peinture nécessaire pour couvrir la surface unitaire (1 mètre²) d'un subjectile. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 9, Français, - consommation%20sp%C3%A9cifique%20conventionnelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
consommation spécifique conventionnelle; consommation spécifique conventionnelle en volume; CSCV : termes et abréviation normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 9, Français, - consommation%20sp%C3%A9cifique%20conventionnelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- survey coverage
1, fiche 10, Anglais, survey%20coverage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- coverage of a survey 2, fiche 10, Anglais, coverage%20of%20a%20survey
correct
- field of a survey 2, fiche 10, Anglais, field%20of%20a%20survey
correct
- coverage 2, fiche 10, Anglais, coverage
correct
- field 2, fiche 10, Anglais, field
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- champs d'observation
1, fiche 10, Français, champs%20d%27observation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- champ d'observation de l'enquête 2, fiche 10, Français, champ%20d%27observation%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
- couverture de l'enquête 3, fiche 10, Français, couverture%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
- champ de l'enquête 4, fiche 10, Français, champ%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct
- champ 1, fiche 10, Français, champ
correct, nom masculin
- couverture 1, fiche 10, Français, couverture
correct, nom masculin
- étendue 1, fiche 10, Français, %C3%A9tendue
correct, nom masculin
- étendue d'une enquête 1, fiche 10, Français, %C3%A9tendue%20d%27une%20enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 11, Anglais, coverage
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The surface that can be covered by a particular amount of roofing material. 2, fiche 11, Anglais, - coverage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
coverage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 11, Anglais, - coverage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- surface de recouvrement
1, fiche 11, Français, surface%20de%20recouvrement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La grande largeur de recouvrement alliée à une longueur de couverture traditionnelle simplifie la pose et réduit les coûts. La longueur de recouvrement de 34,4 cm s'adapte au pureau traditionnel et ne nécessite pas de modification dans le cas d'une rénovation. Un grand avantage en temps et en coût. La très grande largeur de la RG 10-2000 correspond en moyenne à 28,2 cm. Très important : respecter les mesures moyennes lors du calcul de la surface de recouvrement et du liteaunage. 2, fiche 11, Français, - surface%20de%20recouvrement
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Surface de recouvrement par panneau (m²) : 0,51. 3, fiche 11, Français, - surface%20de%20recouvrement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
surface de recouvrement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 11, Français, - surface%20de%20recouvrement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coverage area
1, fiche 12, Anglais, coverage%20area
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- service coverage 2, fiche 12, Anglais, service%20coverage
- service area 2, fiche 12, Anglais, service%20area
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- coverage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone de rayonnement
1, fiche 12, Français, zone%20de%20rayonnement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- périmètre de rayonnement 1, fiche 12, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20rayonnement
nom masculin
- région desservie 2, fiche 12, Français, r%C3%A9gion%20desservie
nom féminin
- zone desservie 2, fiche 12, Français, zone%20desservie
nom féminin
- zone de desserte 3, fiche 12, Français, zone%20de%20desserte
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- zone de service
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- zona de cobertura
1, fiche 12, Espagnol, zona%20de%20cobertura
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paging Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 13, Anglais, coverage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The range covered by a personal paging system installed in a mine. 2, fiche 13, Anglais, - coverage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Paging system coverage. The coverage of a paging system refers to the region within which a paging receiver can receive reliably the transmission of the paging signals. 1, fiche 13, Anglais, - coverage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
...covering road cross-sections of up to 30 m² for a roadway system extending up to 20 km. 2, fiche 13, Anglais, - coverage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléavertisseurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 13, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] zone au sein de laquelle votre téléavertisseur peut recevoir des messages. 1, fiche 13, Français, - couverture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 14, Anglais, coverage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A section of the UCS Supplementary Application Guidelines that helps the evaluator to place the work in a Public Service-wide context. It tells him whether the work measured in the element is broadly or narrowly represented in the federal Public Service. This section reinforces the idea that not all elements necessarily apply to the same degree to all work. 1, fiche 14, Anglais, - coverage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- champ d'application
1, fiche 14, Français, champ%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Section des Lignes directrices supplémentaires d'application qui aide l'évaluateur à situer le travail dans le contexte global de la fonction publique. Elle indique si le travail mesuré dans un élément est communément ou rarement effectué dans la fonction publique fédérale. De plus, elle renforce l'idée selon laquelle tous les éléments ne s'appliquent pas nécessairement dans la même mesure à tous les types de travail. 1, fiche 14, Français, - champ%20d%27application
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- coverage 1, fiche 15, Anglais, coverage
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Coverage of shore-to-ship links. 1, fiche 15, Anglais, - coverage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone de couverture
1, fiche 15, Français, zone%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- couverture 2, fiche 15, Français, couverture
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 2, fiche 15, Français, - zone%20de%20couverture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- attack coverage
1, fiche 16, Anglais, attack%20coverage
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- coverage 2, fiche 16, Anglais, coverage
correct
- attack support 3, fiche 16, Anglais, attack%20support
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formation of players during or immediately after an attack to provide court coverage behind the hitter. 1, fiche 16, Anglais, - attack%20coverage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In English, the verb/command "cover" is more frequently used on the court. 2, fiche 16, Anglais, - attack%20coverage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- soutien d'attaque
1, fiche 16, Français, soutien%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- soutien 2, fiche 16, Français, soutien
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à suivre de près l'attaquant pour ramasser le ballon au cas où il serait contré. 2, fiche 16, Français, - soutien%20d%27attaque
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le soutien d'attaque est une phase de jeu les plus importantes que plusieurs équipes ne réalisent que partiellement. Chaque attaque doit être soutenue par les autres joueurs afin d'empêcher la balle contrée de tomber au sol et de mieux réorganiser la contre-attaque. 3, fiche 16, Français, - soutien%20d%27attaque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2000-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Coverage A
1, fiche 17, Anglais, Coverage%20A
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... specific risks accepted by the approved insurer as defined by the Reinsurance Agreement. (This coverage specifically excludes damages arising from normal emissions, and injury which is personal but is not bodily injury.) 1, fiche 17, Anglais, - Coverage%20A
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plan de protection A
1, fiche 17, Français, plan%20de%20protection%20A
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Risques précis que l'assureur agréé accepte d'assurer, tels que définis dans l'Accord de réassurance. (Sont expressément exclus les dommages découlant d'émissions normales, de même que les préjudices «personnels» mais non corporels). 1, fiche 17, Français, - plan%20de%20protection%20A
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 18, Anglais, coverage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- covered surface 2, fiche 18, Anglais, covered%20surface
- covered area 3, fiche 18, Anglais, covered%20area
- site coverage 3, fiche 18, Anglais, site%20coverage
- building coverage 4, fiche 18, Anglais, building%20coverage
correct
- area of a building 5, fiche 18, Anglais, area%20of%20a%20building
- built-up surface 2, fiche 18, Anglais, built%2Dup%20surface
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The percentage of a plot area covered by buildings, including accessory buildings. 6, fiche 18, Anglais, - coverage
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
The proportion of the net or gross land area of a site taken up by a building or buildings. 7, fiche 18, Anglais, - coverage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement du territoire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surface construite
1, fiche 18, Français, surface%20construite
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- emprise au sol 2, fiche 18, Français, emprise%20au%20sol
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie de la superficie d'un terrain où un bâtiment a été érigé selon certaines règles. 3, fiche 18, Français, - surface%20construite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- superficie edificada
1, fiche 18, Espagnol, superficie%20edificada
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Television (Radioelectricity)
- Advertising
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 19, Anglais, coverage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The geographic area throughout which a publication circulates among readers; the geographic area throughout which the signal of a radio or television station may be heard satisfactorily. 1, fiche 19, Anglais, - coverage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télévision (Radioélectricité)
- Publicité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couverture géographique
1, fiche 19, Français, couverture%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- couverture 1, fiche 19, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Étendue de la zone où sont reçues correctement les émissions de la station de radio ou de télévision et/ou est diffusée la presse. 1, fiche 19, Français, - couverture%20g%C3%A9ographique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 20, Anglais, coverage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The number of individuals or homes exposed to (or capable of being exposed to) a vehicle [of advertising] within a specified period of time. 2, fiche 20, Anglais, - coverage
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- reach
- vehicle exposure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 20, Français, couverture
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes touchées par un support ou une combinaison de supports, chacune d'entre elles n'étant alors comptée qu'une fois. 2, fiche 20, Français, - couverture
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Avec la presse quotidienne, la recherche de la couverture maximale est aisée dans la mesure où l'on n'a qu'une faible marge de choix. 3, fiche 20, Français, - couverture
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insurance
- Employment Benefits
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 21, Anglais, coverage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- benefit 2, fiche 21, Anglais, benefit
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurances
- Avantages sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 21, Français, garantie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Engagement de couvrir un risque, pris par une compagnie d'assurance, l'État ou un organisme responsable de la gestion d'un régime d'avantages sociaux. 2, fiche 21, Français, - garantie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
garantie : Terme et définition recommandés par l'OLF. 3, fiche 21, Français, - garantie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- coverage 1, fiche 22, Anglais, coverage
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 22, Français, couverture
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- défense 1, fiche 22, Français, d%C3%A9fense
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- coverage 1, fiche 23, Anglais, coverage
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- champ d'observation du recensement
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- couverture 2, fiche 23, Français, couverture
nom féminin
- champ d'observation 2, fiche 23, Français, champ%20d%27observation
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 2, fiche 23, Français, - champ%20d%27observation%20du%20recensement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- layer
1, fiche 24, Anglais, layer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- coverage 1, fiche 24, Anglais, coverage
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A term commonly used to indicate a data set pertaining to a single theme. 1, fiche 24, Anglais, - layer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Also known as a coverage. See Coverage. 1, fiche 24, Anglais, - layer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 24, Anglais, - layer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couche
1, fiche 24, Français, couche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Terme couramment utilisé pour désigner un ensemble de données concernant un même thème. 1, fiche 24, Français, - couche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Également appelée couverture. Voir Couverture. 1, fiche 24, Français, - couche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 25, Anglais, coverage
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A term used to indicate a data set pertaining to a single theme. 1, fiche 25, Anglais, - coverage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
For example, a GIS consisting only of vegetation type codes could be referred to as a vegetation coverage. A coverage is also known as a layer. Coverage is often used in the GPS terminology to describe when and what particular GPS satellites will be visible at the location of interest. 1, fiche 25, Anglais, - coverage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 25, Anglais, - coverage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 25, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant un ensemble de données couvrant un même thème. Par exemple, une image de SIG ne comportant que des codes de types de végétation pourrait être qualifiée de couverture de la végétation. Une couverture peut également être appelée une couche. Le terme couverture est souvent utilisé en rapport avec le GPS pour désigner quels satellites GPS seront visibles à un moment donné depuis un emplacement d'intérêt. 1, fiche 25, Français, - couverture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Radio Waves
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 26, Anglais, coverage
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The coverage of a radio or television station is that geographical area where the station signal can normally be received. 2, fiche 26, Anglais, - coverage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Ondes radioélectriques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 26, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- portée 2, fiche 26, Français, port%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Arrosage d'un territoire par le signal d'une station. 1, fiche 26, Français, - couverture
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La portée d'une station d'émission est la surface couverte par cette station. 2, fiche 26, Français, - couverture
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 27, Anglais, coverage
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- assujettissement
1, fiche 27, Français, assujettissement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 27, Français, - assujettissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Radio Waves
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coverage 1, fiche 28, Anglais, coverage
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- listening area 2, fiche 28, Anglais, listening%20area
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Coverage may be defined as the area where a station can be heard. 3, fiche 28, Anglais, - coverage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Ondes radioélectriques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- zone d'écoute
1, fiche 28, Français, zone%20d%27%C3%A9coute
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'écoute de la radio en général varie selon les régions. 1, fiche 28, Français, - zone%20d%27%C3%A9coute
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-08-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 29, Anglais, coverage
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Pension plan coverage. 2, fiche 29, Anglais, - coverage
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- portée d'un régime
1, fiche 29, Français, port%C3%A9e%20d%27un%20r%C3%A9gime
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- portée 2, fiche 29, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Portée d'un régime de pension. 2, fiche 29, Français, - port%C3%A9e%20d%27un%20r%C3%A9gime
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-06-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 30, Anglais, coverage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The objective of fault tolerant software denoting the probability that a system can recover from a failure. 1, fiche 30, Anglais, - coverage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 30, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Distance à laquelle porte une chose. 1, fiche 30, Français, - port%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- coverage 1, fiche 31, Anglais, coverage
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
coverage/extensive 1, fiche 31, Anglais, - coverage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- champ d'investigation
1, fiche 31, Français, champ%20d%27investigation
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
champ d'investigation ampleur du Finances et dével. No 2, 1968 p.5 1, fiche 31, Français, - champ%20d%27investigation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 32, Anglais, coverage
uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
coverage: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 32, Anglais, - coverage
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 32, Français, port%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
portée : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 32, Français, - port%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1979-07-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 33, Anglais, coverage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Man-to-man coverage in the neutral zone results in creating a desirable 3 on 3 situation, but places special demands on the centre to pick up his man. 1, fiche 33, Anglais, - coverage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marquage 1, fiche 33, Français, marquage
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
C'est l'action de surveiller de près ou de loin un adversaire en vue de limiter sa disponibilité et son accessibilité. 2, fiche 33, Français, - marquage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :