TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CPSR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Prairie Spring Red
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Prairie%20Spring%20Red
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPSR 1, fiche 1, Anglais, CPSR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada Prairie Spring Red Wheat 2, fiche 1, Anglais, Canada%20Prairie%20Spring%20Red%20Wheat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Canada Prairie Spring Red (CPSR). Characteristics: red spring wheat; medium hard kernels; medium dough strength; 2 milling grades. End uses: hearth breads, flat breads, steamed breads, noodles. 3, fiche 1, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20Red
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Canada wheat class. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20Red
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Blé roux de printemps Canada Prairie
1, fiche 1, Français, Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20Canada%20Prairie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPSR 1, fiche 1, Français, CPSR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Blé roux de printemps Canada Prairie (CPSR). Caractéristiques : blé roux de printemps; dureté moyenne des grains; force moyenne de la pâte; deux grades meuniers. Utilisations finales : pains cuits sur la sole, pains plats, pains cuits à la vapeur, nouilles. 2, fiche 1, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20Canada%20Prairie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé canadien. 3, fiche 1, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20Canada%20Prairie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Claims Pay Status Report
1, fiche 2, Anglais, Claims%20Pay%20Status%20Report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPSR 1, fiche 2, Anglais, CPSR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Relevé des prestations payées
1, fiche 2, Français, Relev%C3%A9%20des%20prestations%20pay%C3%A9es
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RPP 1, fiche 2, Français, RPP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - Relev%C3%A9%20des%20prestations%20pay%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Computer Professionals for Social Responsibility
1, fiche 3, Anglais, Computer%20Professionals%20for%20Social%20Responsibility
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CPSR 1, fiche 3, Anglais, CPSR
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Computer Professionals for Social Responsibility
1, fiche 3, Français, Computer%20Professionals%20for%20Social%20Responsibility
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CPSR 1, fiche 3, Français, CPSR
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Central Priorities Statistical Record 1, fiche 4, Anglais, Central%20Priorities%20Statistical%20Record
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Staffing Priority System 1, fiche 4, Anglais, Staffing%20Priority%20System
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fichier central de statistiques sur les priorités 1, fiche 4, Français, Fichier%20central%20de%20statistiques%20sur%20les%20priorit%C3%A9s
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Registre statistique central sur les priorités 1, fiche 4, Français, Registre%20statistique%20central%20sur%20les%20priorit%C3%A9s
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : CFP. 1, fiche 4, Français, - Fichier%20central%20de%20statistiques%20sur%20les%20priorit%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :