TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CPTC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Film or Video Production Tax Credit
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPTC 1, fiche 1, Anglais, CPTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Film or Video Production Services Tax Credit 2, fiche 1, Anglais, Film%20or%20Video%20Production%20Services%20Tax%20Credit
ancienne désignation, correct, Canada
- PSTC 2, fiche 1, Anglais, PSTC
ancienne désignation, correct, Canada
- PSTC 2, fiche 1, Anglais, PSTC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Under the CPTC program, CAVCO [Canadian Audio-Visual Certification Office] performs two distinct functions: 1) Canadian content certification, and 2) estimation of the eligible expenses of production. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On July 30, 1997, the Federal Government announced a new program in support of film and video production in Canada. The PSTC is a mechanism designed to encourage the employment of Canadians, by a taxable Canadian or a foreign-owned corporation with a permanent establishment in Canada, the activities of which are primarily film or video production or production services. ... This refundable tax credit has no cap on the amount which can be claimed and it is available to taxable Canadian corporations or foreign-owned corporations with permanent establishment in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne
1, fiche 1, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIPC 1, fiche 1, Français, CIPC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique 2, fiche 1, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20services%20de%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CISP 2, fiche 1, Français, CISP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CISP 2, fiche 1, Français, CISP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne, le BCPAC [Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens] exerce deux fonctions distinctes : 1) certifier que la production visée est bien une production canadienne; 2) fournir une estimation des dépenses de production admissibles. 3, fiche 1, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le 30 juillet 1997, le gouvernement fédéral a annoncé un nouveau programme d'aide à la production cinématographique et magnétoscopique au Canada. Le crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique est un mécanisme conçu pour favoriser l'emploi de Canadiens par des sociétés canadiennes ou étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada et dont les activités sont essentiellement liées à la prestation de services de production ou à la production d'œuvres cinématographiques ou magnétoscopiques. [...] Remboursable et non plafonné, ce crédit est destiné aux sociétés canadiennes ainsi qu'aux sociétés étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada. 2, fiche 1, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Various Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Power Toboggan Championships
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPTC 1, fiche 2, Anglais, CPTC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
We are an all volunteer, non-profit organization that administers events held at our facility in Beausejour, Manitoba, Canada. Events include ice oval snowmobile racing, moto cross bike racing, rodeo competition, a Gospel Jamboree, Manitoba winter games and horse riding. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports divers (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Power Toboggan Championships
1, fiche 2, Français, Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CPTC 1, fiche 2, Français, CPTC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Program for Technical Cooperation 1, fiche 3, Anglais, Commonwealth%20Program%20for%20Technical%20Cooperation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Commonwealth Program for Technical Co-operation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de coopération technique du Commonwealth
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20technique%20du%20Commonwealth
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corporate Personnel & Training Committee 1, fiche 4, Anglais, Corporate%20Personnel%20%26%20Training%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité organisationnel du personnel et de la formation
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20organisationnel%20du%20personnel%20et%20de%20la%20formation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COPF 1, fiche 4, Français, COPF
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Commodity Pipeline Transport Committee
1, fiche 5, Anglais, Commodity%20Pipeline%20Transport%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPTC 2, fiche 5, Anglais, CPTC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Commodity Pipelines Transport Committee
- Commodity Pipelines Transportation Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité des transports par pipeline de denrées
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20des%20transports%20par%20pipeline%20de%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- C.T.P.D. 2, fiche 5, Français, C%2ET%2EP%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :