TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROSSING OVER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crossing-over
1, fiche 1, Anglais, crossing%2Dover
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process by which homologous chromosomes exchange material at meiosis through the breakage and reunion of non-sister chromatids. 2, fiche 1, Anglais, - crossing%2Dover
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Recombination allows the chromosomes to shuffle their genetic material, increasing the potential of genetic diversity. 3, fiche 1, Anglais, - crossing%2Dover
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crossing over
- genetic crossing over
- genetic crossing-over
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enjambement
1, fiche 1, Français, enjambement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crossing-over 2, fiche 1, Français, crossing%2Dover
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus grâce auquel se forment des chromosomes recombinés dont les différents segments dérivent par filiation de chromosomes homologues différents. 3, fiche 1, Français, - enjambement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des enjambements entre chromosomes se produisent dans toutes les méioses normales lors de la formation des tétrades. 3, fiche 1, Français, - enjambement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«enjambement» : Seul terme retenu par la Commission Ministérielle de Terminologie de la Santé et de la Médecine. Son emploi est obligatoire. Arrêté du 02-01-75, relatif à l'enrichissement du vocabulaire de la Santé et de la Médecine et paru au Journal Officiel du 16-01-75 (Dictionnaire des néologismes officiels, Paris, 1984, page 66). 4, fiche 1, Français, - enjambement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sobrecruzamiento
1, fiche 1, Espagnol, sobrecruzamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual los cromosomas homólogos intercambian material en la meiosis por rotura y reunión de cromátidas no hermanas. 2, fiche 1, Espagnol, - sobrecruzamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossing over
1, fiche 2, Anglais, crossing%20over
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The male trembles noticeably as he moves forward and alongside the female. He frequently switches his position from one side of his mate to the other by crossing over her back. These characteristic movements are known as quivering and crossing over. 1, fiche 2, Anglais, - crossing%20over
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chevauchement
1, fiche 2, Français, chevauchement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le mâle est pris d'un frémissement très apparent en s'avançant à côté de la femelle. Il va souvent d'un côté à l'autre, en passant par dessus elle. On appelle ces mouvements caractéristiques frémissements et chevauchements. 1, fiche 2, Français, - chevauchement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :