TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CSAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combat search and rescue
1, fiche 1, Anglais, combat%20search%20and%20rescue
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSAR 2, fiche 1, Anglais, CSAR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The application of specific tactics, techniques and procedures by dedicated forces to recover isolated personnel, the latter being trained and appropriately equipped to receive this support, from a situation where hostile interference may be expected. 3, fiche 1, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
combat search and rescue; CSAR: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
combat search and rescue; CSAR: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recherche et sauvetage de combat
1, fiche 1, Français, recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RESCO 2, fiche 1, Français, RESCO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emploi de tactiques, de techniques [et] de procédures particulières par une force spécialisée afin de récupérer du personnel isolé qui est entraîné et bien équipé pour recevoir ce soutien dans une situation où on peut s'attendre à une opposition de la part d'une force ennemie. 3, fiche 1, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
recherche et sauvetage de combat; RESCO : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
recherche et sauvetage de combat; RESCO : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common synthetic aperture radar
1, fiche 2, Anglais, common%20synthetic%20aperture%20radar
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSAR 2, fiche 2, Anglais, CSAR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
common synthetic aperture radar; CSAR: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - common%20synthetic%20aperture%20radar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radar commun à ouverture synthétique
1, fiche 2, Français, radar%20commun%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSAR 2, fiche 2, Français, CSAR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radar commun à ouverture synthétique; CSAR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - radar%20commun%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Space Agency rocket
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Space%20Agency%20rocket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSAR 1, fiche 3, Anglais, CSAR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CSAR. Microgravity Sciences provided researchers and scientists from Canadian industry and universities with low-cost, high-quality microgravity flight opportunities aboard the Canadian Space Agency Rocket (CSAR), a Black Brandt rocket developed by Bristol Aerospace Ltd. The first rocket, CSAR-1, was launched in March 1992 and carried five experiments; CSAR-2 was launched in December 1994 and also carried five experiments. Both launches took place at the White Sands Missile Range in White Sands, New Mexico. The Canadian experiments onboard, subjected to six minutes of high-quality microgravity conditions, were designed to advance our understanding of the processes and behaviours of materials, which may lead Canada to improving product manufacturing on Earth and enhancing the development of erosion-resistant materials. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Space%20Agency%20rocket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusée d'expérimentation de l'Agence spatiale canadienne
1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Agence%20spatiale%20canadienne
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSAR 1, fiche 3, Français, CSAR
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fusée CSAR 1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20CSAR
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CSAR. Le groupe des sciences en microgravité offre aux scientifiques qui œuvrent dans les milieux industriels et universitaires canadiens des occasions de vol en microgravité de qualité à des coûts relativement faibles à bord de la fusée d'expérimentation de l'Agence spatiale canadienne CSAR (pour Canadian Space Agency Rocket). Il s'agit d'une fusée de type Black Brant mise au point par la société Bristol Aerospace Ltd. Première de sa série, la fusée CSAR-1 a été lancée en octobre 1992 avec cinq expériences à son bord. CSAR-2 a été lancée en décembre 1994, transportant elle aussi cinq expériences. Les deux lancements ont eu lieu à partir du White Sands Missile Range, à White Sands au Nouveau-Mexique. Les expériences canadiennes, qui ont été soumises à des conditions de microgravité de grande qualité pendant six minutes, avaient pour but d'aider les chercheurs à mieux comprendre les comportements des matériaux et les procédés connexes et ainsi permettre au Canada d'améliorer les procédés de fabrication terrestre et de contribuer au développement de matériaux résistants à l'érosion. 1, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Agence%20spatiale%20canadienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Society for Aids Research
1, fiche 4, Anglais, The%20Canadian%20Society%20for%20Aids%20Research
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSAR 2, fiche 4, Anglais, CSAR
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La Société canadienne de recherche sur le SIDA
1, fiche 4, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20le%20SIDA
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCRS 2, fiche 4, Français, SCRS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :