TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CURATIVE [3 fiches]

Fiche 1 2024-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Additives and Fillers (Rubber)
  • Rubber Processing
  • Plastics Manufacturing
DEF

[A] compounding ingredient [that] produces crosslinking [in] rubber.

Terme(s)-clé(s)
  • vulcanising agent

Français

Domaine(s)
  • Ingrédients (Caoutchouc)
  • Fabrication du caoutchouc
  • Plasturgie
DEF

[Ingrédient] de mélange [qui] produit la réticulation [du] caoutchouc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
  • Elaboración del caucho
  • Fabricación de plásticos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Pharmacology
DEF

Tending to overcome disease and promote recovery.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Pharmacologie
DEF

Qui concerne, qui a pour objet ou pour propriété de guérir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
  • Farmacología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Plant Diseases
OBS

e.g. creative spray

Français

Domaine(s)
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Maladies des plantes
OBS

p. ex. traitement curatif; intervention curative.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :