TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CURVE WORN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flange worn rail
1, fiche 1, Anglais, flange%20worn%20rail
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- curve worn rail 1, fiche 1, Anglais, curve%20worn%20rail
correct, uniformisé
- curve worn 2, fiche 1, Anglais, curve%20worn
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Reduction in the width of the head due to flange wear. (CMNO 3202). 2, fiche 1, Anglais, - flange%20worn%20rail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(rail defect). 1, fiche 1, Anglais, - flange%20worn%20rail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
curve worn: Term officially approved by CN. 2, fiche 1, Anglais, - flange%20worn%20rail
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
flange worn rail; curve worn rail: Terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 1, Anglais, - flange%20worn%20rail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chanfreinage
1, fiche 1, Français, chanfreinage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rail chanfreiné 2, fiche 1, Français, rail%20chanfrein%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- rail présentant une usure latérale 2, fiche 1, Français, rail%20pr%C3%A9sentant%20une%20usure%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[chanfreinage] Rail chanfreiné, c'est-à-dire présentant une usure latérale anormale. (ARDR 67, NO 2203) 3, fiche 1, Français, - chanfreinage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(défaut). 2, fiche 1, Français, - chanfreinage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 1, Français, - chanfreinage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


