TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUT-UP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut up
1, fiche 1, Anglais, cut%20up
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cut-up 2, fiche 1, Anglais, cut%2Dup
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- découpé
1, fiche 1, Français, d%C3%A9coup%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- débité 1, fiche 1, Français, d%C3%A9bit%C3%A9
correct, adjectif
- piécé 1, fiche 1, Français, pi%C3%A9c%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- troceada
1, fiche 1, Espagnol, troceada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Botillo del Bierzo [...] carnes que lo componen son, la costilla de cerdo, como ingrediente principal, y el rabo de cerdo [...]. Debidamente troceadas se embuten las carnes en tripas gruesas, para su ahumado con roble o encina y posterior secado. 1, fiche 1, Espagnol, - troceada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applied Arts (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cut-up
1, fiche 2, Anglais, cut%2Dup
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cut up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- collage
1, fiche 2, Français, collage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composition faite d'éléments hétérogènes, qui constitue une œuvre originale. 1, fiche 2, Français, - collage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 2, fiche 2, Français, - collage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Various Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut-up
1, fiche 3, Anglais, cut%2Dup
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Industries diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépecé
1, fiche 3, Français, d%C3%A9pec%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en morceaux 1, fiche 3, Français, en%20morceaux
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :