TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUTOFF [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 1, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Web-fed presses, on the other hand, are much faster than sheet-fed presses, with speeds up to 80,000 cut-offs per hour (a cut-off is the paper that has been cut off a reel or web on the press; the length of each sheet is equal to the cylinder's circumference). 2, fiche 1, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cutoff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 1, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La commande complète [...] comprend deux rotatives [...] avec longueur de coupe de 45 centimètres. 2, fiche 1, Français, - coupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cut-off person
1, fiche 2, Anglais, cut%2Doff%20person
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cut-off 2, fiche 2, Anglais, cut%2Doff
Europe
- cut-off man 3, fiche 2, Anglais, cut%2Doff%20man
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An infielder who intercepts the throw from an outfielder on its way to home plate or third base. 4, fiche 2, Anglais, - cut%2Doff%20person
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When acting as the cut-off person, get to the proper position as quickly as possible and then listen to the person at the base where the ball is going to line you up and tell you whether to cut or not. 1, fiche 2, Anglais, - cut%2Doff%20person
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cut-off man: term usually used in professional baseball. 5, fiche 2, Anglais, - cut%2Doff%20person
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cutoff
- cutoff man
- cutoff person
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intercepteur
1, fiche 2, Français, intercepteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- interceptrice 2, fiche 2, Français, interceptrice
correct, nom féminin
- cut-off 3, fiche 2, Français, cut%2Doff
nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur [ou joueuse] du champ intérieur qui intercepte la balle envoyée par un joueur de champ extérieur afin de mettre hors jeu un coureur sur les sentiers. 4, fiche 2, Français, - intercepteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cut-off», substantif ayant cours en Europe, est un anglicisme au Canada. 5, fiche 2, Français, - intercepteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 3, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An operation by which a force isolates an enemy in movement and prevents him from pursuing his mission, retreat or get back to his own lines. 1, fiche 3, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cut off
- cutoff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 3, Français, interception
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une force isole l'ennemi en mouvement et l'empêche de poursuivre sa mission de se replier ou de rejoindre ses lignes. 1, fiche 3, Français, - interception
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interception : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - interception
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 4, Anglais, cutoff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- molecular weight cut-off 2, fiche 4, Anglais, molecular%20weight%20cut%2Doff
- molecular weight cutoff 3, fiche 4, Anglais, molecular%20weight%20cutoff
correct
- nominal molecular weight cut off 2, fiche 4, Anglais, nominal%20molecular%20weight%20cut%20off
- cut-off 2, fiche 4, Anglais, cut%2Doff
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Defined as that molecular weight, where the membrane will reject 90% of the solutes. 4, fiche 4, Anglais, - cutoff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- seuil de coupure
1, fiche 4, Français, seuil%20de%20coupure
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- seuil de rétention des molécules 2, fiche 4, Français, seuil%20de%20r%C3%A9tention%20des%20mol%C3%A9cules
correct, nom masculin
- point de coupure 1, fiche 4, Français, point%20de%20coupure
à éviter, nom masculin
- pouvoir de coupure 1, fiche 4, Français, pouvoir%20de%20coupure
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paramètre technique d'une membrane désignant le diamètre ou la masse moléculaire à partir desquels la majorité des particules ou des molécules (suivant le fabricant) est efficacement retenue. 1, fiche 4, Français, - seuil%20de%20coupure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le seuil de coupure est exprimé en micromètres ou en daltons. 1, fiche 4, Français, - seuil%20de%20coupure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un seuil de coupure n'est jamais rigoureusement exact. En effet, les molécules sont également retenues en fonction de leur encombrement stérique, de leur charge et des conditions opératoires. 1, fiche 4, Français, - seuil%20de%20coupure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 5, Anglais, cutoff
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
At outboard engine cutoff, the S-11 separates and ... plunges into the Atlantic Ocean. 1, fiche 5, Anglais, - cutoff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extinction
1, fiche 5, Français, extinction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'extinction automatique du moteur du LM [lunar module - module lunaire] vous placera à treize kilomètres dans le sillage d'Apollo. 1, fiche 5, Français, - extinction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Safety
- Walls and Partitions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cutoff 1, fiche 6, Anglais, cutoff
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité incendie
- Murs et cloisons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif de cloisonnement
1, fiche 6, Français, dispositif%20de%20cloisonnement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- écran coupe-feu 1, fiche 6, Français, %C3%A9cran%20coupe%2Dfeu
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction ou d'appareillage destiné ou servant à limiter la propagation du feu, comme les murs et portes coupe-feu, les cloisons pleines, etc. 1, fiche 6, Français, - dispositif%20de%20cloisonnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 7, Anglais, cut%2Doff
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pruning 2, fiche 7, Anglais, pruning
correct, normalisé
- tree cutoff 3, fiche 7, Anglais, tree%20cutoff
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In expert systems, this refers to the process whereby one or more branches of a decision tree are "cut off" or ignored. In effect, when an expert system consultation is underway, heuristic rules reduce the search space by determining that certain branches (or subsets of rules) can be ignored. 4, fiche 7, Anglais, - cut%2Doff
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pruning, cut-off: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 7, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cutoff
- tree cut-off
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élagage
1, fiche 7, Français, %C3%A9lagage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- procédure de coupe d'arbres 2, fiche 7, Français, proc%C3%A9dure%20de%20coupe%20d%27arbres
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédure d'optimisation en résolution de problèmes. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9lagage
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Élimination de sommets et de leurs successeurs selon des techniques telles alpha-bêta, minimaux et négamax, lorsqu'ils ne passent pas le test d'acceptabilité. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9lagage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
élagage alpha-bêta, élagage heuristique. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9lagage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
élagage : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9lagage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cutoff grade
1, fiche 8, Anglais, cutoff%20grade
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cut-off grade 2, fiche 8, Anglais, cut%2Doff%20grade
correct
- cutoff 3, fiche 8, Anglais, cutoff
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The lowest grade of mineralized rock that qualified as ore in a given deposit, that is, rock of the lowest assay that is included in an ore estimate. 4, fiche 8, Anglais, - cutoff%20grade
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Various economic and sometimes political considerations will determine the lowest grade of ore which can be produced from an orebody, this is termed the cut-off grade. 5, fiche 8, Anglais, - cutoff%20grade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- teneur de coupure
1, fiche 8, Français, teneur%20de%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- teneur limite 2, fiche 8, Français, teneur%20limite
nom féminin
- teneur-limite 2, fiche 8, Français, teneur%2Dlimite
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur particulière de la teneur, choisie pour distinguer le minerai (teneur égale ou au-dessus de cette valeur) du stérile (valeur inférieure à cette valeur). 3, fiche 8, Français, - teneur%20de%20coupure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Cette valeur] constitue, à un instant donné et à un stade donné de l'exploitation, la limite de rentabilité jugée acceptable de l'exploitation du minerai. 3, fiche 8, Français, - teneur%20de%20coupure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 9, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cutoff 2, fiche 9, Anglais, cutoff
correct, nom
- cut-off play 3, fiche 9, Anglais, cut%2Doff%20play
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An interception of a thrown ball, usually from the outfield for the purpose of trapping a runner off base or attempting to keep a runner or runners from advancing. 4, fiche 9, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cutoff play
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 9, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'attraper au passage une balle adressée par un voltigeur vers le marbre afin de mettre hors jeu un coureur cherchant à atteindre le but suivant. 2, fiche 9, Français, - interception
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Semiconductors (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cutoff voltage
1, fiche 10, Anglais, cutoff%20voltage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cut-off voltage 2, fiche 10, Anglais, cut%2Doff%20voltage
correct
- cutoff 3, fiche 10, Anglais, cutoff
correct
- grid cut-off voltage 2, fiche 10, Anglais, grid%20cut%2Doff%20voltage
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[An] electrode voltage which reduces the value of a dependent variable e.g. anode current to a stated low value. 1, fiche 10, Anglais, - cutoff%20voltage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tension de blocage
1, fiche 10, Français, tension%20de%20blocage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- point de coupure 2, fiche 10, Français, point%20de%20coupure
correct, voir observation, nom masculin
- coupure 2, fiche 10, Français, coupure
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la tension d'une électrode qui réduit à une valeur faible définie la valeur d'une variable dépendant de cette tension, par exemple le courant anodique. 3, fiche 10, Français, - tension%20de%20blocage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour les tubes à rayons cathodiques, la variable dépendante peut être soit le courant de faisceau, soit la luminance du spot. 3, fiche 10, Français, - tension%20de%20blocage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Semiconductores (Electrónica)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tensión de bloqueo
1, fiche 10, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20bloqueo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 11, Anglais, cutoff
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cut-off 1, fiche 11, Anglais, cut%2Doff
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Natural or artificial channel shortening the route of a watercourse. 1, fiche 11, Anglais, - cutoff
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
St. Clair Cutoff, Ont. 1, fiche 11, Anglais, - cutoff
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Middle Cut-off, Man. 1, fiche 11, Anglais, - cutoff
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rare; generics used in Ont., Man. and cutoff; cur-off Saskatchewan. 1, fiche 11, Anglais, - cutoff
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cutoff; cut-off: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 11, Anglais, - cutoff
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 11, Français, passage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
passage : générique non attesté au Canada dans le sens d'un passage national ou artificiel servant de raccourci à un cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «cutoff; cut-off» par «passage». 2, fiche 11, Français, - passage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 12, Anglais, cutoff
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cut-off 2, fiche 12, Anglais, cut%2Doff
correct
- break 1, fiche 12, Anglais, break
correct, nom
- file break 1, fiche 12, Anglais, file%20break
correct
- file cut-off 3, fiche 12, Anglais, file%20cut%2Doff
correct
- break-off 4, fiche 12, Anglais, break%2Doff
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Files termination at regular intervals to permit transfer, retirement, or disposal in complete blocks. 1, fiche 12, Anglais, - cutoff
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 12, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fermeture 2, fiche 12, Français, fermeture
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il va sans dire que tout regroupement de dossiers implique l'existence d'instructions très précises et une stricte observation, aux différents échelons, des règles relatives à l'archivage des documents. Chaque dossier doit, préalablement à la réalisation de l'opération, être en «état de versement» c'est-à-dire débarrassé de ce qu'il ne devrait plus contenir. Ces mêmes instructions [...] devraient d'ailleurs insister sur deux notions : celle de l'ouverture du dossier et celle de sa clôture, l'une et l'autre définies par leur date. Si la première ne comporte pas d'ambiguïté, puisqu'elle résulte de la survenance du fait qui déclenche le mécanisme de gestion, il en est autrement de la date de clôture. Si l'on considère la période active de la gestion, la clôture semblerait devoir être fixée à la date du dernier acte par lequel l'affaire ou la gestion ont trouvé leur achèvement. 1, fiche 12, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cut-offs
1, fiche 13, Anglais, cut%2Doffs
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cutoffs
- cutoff
- cut-off
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interruptions
1, fiche 13, Français, interruptions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Problème se produisant pendant une conversation téléphonique à l'aide d'un téléphone sans fil. 2, fiche 13, Français, - interruptions
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- interruption
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 14, Anglais, cutoff
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Immediate shutdown of a system after loss of the main burner flame, with no attempt to recycle or to relight the burner. 1, fiche 14, Anglais, - cutoff
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 14, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Interruption (d'un fonctionnement). 1, fiche 14, Français, - arr%C3%AAt
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Arrêt d'un moteur. 1, fiche 14, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 15, Anglais, cutoff
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A material seal designed to prevent lateral water movement into the insulation where the membrane terminates at the end of a day's work, or to isolate sections of the roofing system. It is usually removed before the continuation of the work. 1, fiche 15, Anglais, - cutoff
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arrêt d'eau
1, fiche 15, Français, arr%C3%AAt%20d%27eau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joint empêchant l'entrée d'eau dans l'isolant par l'extrémité laissée exposée à la fin d'une journée de travail; peut aussi servir à isoler des sections de la couverture. On l'enlève généralement avant de reprendre le travail. 1, fiche 15, Français, - arr%C3%AAt%20d%27eau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 16, Anglais, cutoff
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cut-off 2, fiche 16, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A notional break in the continuity of recording transactions for the purpose of separating income and expense items between accounting periods. 3, fiche 16, Anglais, - cutoff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coupure de l'exercice
1, fiche 16, Français, coupure%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arrêté des comptes 2, fiche 16, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
correct, nom masculin
- démarcation 3, fiche 16, Français, d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
- temps d'arrêt des comptes 4, fiche 16, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt%20des%20comptes
correct, nom masculin
- séparation des exercices 4, fiche 16, Français, s%C3%A9paration%20des%20exercices
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Arrêt théorique de l'enregistrement des opérations en vue de respecter le principe de l'indépendance des exercices. 5, fiche 16, Français, - coupure%20de%20l%27exercice
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La date où s'effectue cet arrêt théorique porte le nom de «date de l'arrêté des comptes». 4, fiche 16, Français, - coupure%20de%20l%27exercice
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 17, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cutoff 1, fiche 17, Anglais, cutoff
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Wall or collar providing an impermeable barrier intended to reduce percolation. 1, fiche 17, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 17, Français, coupure
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Paroi ou virole formant une barrière imperméable destinée à réduire la percolation. 1, fiche 17, Français, - coupure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- corta
1, fiche 17, Espagnol, corta
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Muro o zuncho que actúa como barrera impermeable para reducir la percolación. 1, fiche 17, Espagnol, - corta
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 18, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cutoff 1, fiche 18, Anglais, cutoff
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Direct channel, either natural or man-made, connecting two points on a stream, thus shortening the length of the channel and increasing its slope. 1, fiche 18, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 18, Français, coupure
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Canal direct, naturel ou artificiel, qui relie deux points d'une rivière, raccourcit la longueur du lit et augmente sa pente. 1, fiche 18, Français, - coupure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- corta
1, fiche 18, Espagnol, corta
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Canal directo, natural o artificial, que conecta dos puntos de una corriente acortando de esta manera la longitud del canal y aumentando su pendiente. 1, fiche 18, Espagnol, - corta
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 19, Anglais, cutoff
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Outer cutoff and extrapolated Cantor dusts. 2, fiche 19, Anglais, - cutoff
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The cutoff function f(x) is presumed to depend only on the ratio r/R because of the self-similar nature of the structure. 3, fiche 19, Anglais, - cutoff
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rognure
1, fiche 19, Français, rognure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie enlevée d'un segment unitaire. 2, fiche 19, Français, - rognure
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un ensemble triadique de Cantor est engendré en enlevant le tiers central d'un segment puis en répétant cette opération, sur les segments successifs, par itération homothétique. Néologisme créé par B. Mandelbrot. 2, fiche 19, Français, - rognure
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Les rognures se chevauchent, la rognure initie un ensemble. 2, fiche 19, Français, - rognure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Underground Roadways
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cutoff 1, fiche 20, Anglais, cutoff
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Voies de circulation souterraines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rideau d'étanchéité
1, fiche 20, Français, rideau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :