TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUTOFF DATE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 1, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cut-off date: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 2, fiche 1, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cutoff date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 1, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- date butoir 2, fiche 1, Français, date%20butoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Date avant laquelle un crédit doit avoir été accordé pour que les échéances de remboursement correspondantes puissent être consolidées dans les accords de restructuration. 3, fiche 1, Français, - date%20limite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
date butoir : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de France. 4, fiche 1, Français, - date%20limite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fecha límite
1, fiche 1, Espagnol, fecha%20l%C3%ADmite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 2, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cutoff date 1, fiche 2, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 2, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- date limite de validité 1, fiche 2, Français, date%20limite%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - date%20limite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cutoff date
1, fiche 3, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The date selected for stopping the flow of cash, goods, or transactions entries generally, for closing or audit purposes. 2, fiche 3, Anglais, - cutoff%20date
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cutoff date of accounts
- cut-off date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de l'arrêté des comptes
1, fiche 3, Français, date%20de%20l%27arr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- date de démarcation 2, fiche 3, Français, date%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Date où s'effectue un arrêt théorique de l'enregistrement des opérations ou de l'écoulement des stocks en vue de respecter le principe de l'indépendance des exercices. 3, fiche 3, Français, - date%20de%20l%27arr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 4, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cutoff date 2, fiche 4, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Salary amounts owing between departments as at March 31 as a result of secondments or transfers of employees that cannot be settled through the interdepartmental settlement process before applicable cut-off dates may be recorded through PAYE-OGD (Payables at Year-end-Other Government Departments). 1, fiche 4, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 4, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date de clôture 2, fiche 4, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les salaires qu'un ministère doit à un autre au 31 mars à la suite du détachement ou de la mutation de fonctionnaires qui ne peuvent pas être réglés par le processus de règlement interministériel avant les dates limites applicables peuvent être inscrits dans le cadre des CAFE-AMG (créditeurs à la fin de l'exercice-autres ministères du gouvernement). 3, fiche 4, Français, - date%20limite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cutoff date
1, fiche 5, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The date on which a file series is terminated. 1, fiche 5, Anglais, - cutoff%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de clôture
1, fiche 5, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il va sans dire que tout regroupement de dossiers implique l'existence d'instructions très précises et une stricte observation, aux différents échelons, des règles relatives à l'archivage des documents. Chaque dossier doit, préalablement à la réalisation de l'opération, être en "état de versement" c'est-à-dire débarrassé de ce qu'il ne devrait plus contenir. Ces mêmes instructions (...) devraient d'ailleurs insister sur deux notions : celle de l'ouverture du dossier et celle de sa clôture, l'une et l'autre définies par leur date. Si la première ne comporte pas d'ambiguïté, puisqu'elle résulte de la survenance du fait qui déclenche le mécanisme de gestion, il en est autrement de la date de clôture. Si l'on considère la période active de la gestion, le clôture semblerait devoir être fixée à la date du dernier acte par lequel l'affaire ou la gestion ont trouvé leur achèvement. 1, fiche 5, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cut off date
1, fiche 6, Anglais, cut%20off%20date
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cutoff date 2, fiche 6, Anglais, cutoff%20date
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The last date and time scheduled for acceptance of input information into the computer for a given month's record. 1, fiche 6, Anglais, - cut%20off%20date
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cut off date: Term officially approved by CP Rail. 2, fiche 6, Anglais, - cut%20off%20date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date d'arrêt
1, fiche 6, Français, date%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jour et heure limites pour l'introduction de données dans l'ordinateur. 2, fiche 6, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 6, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :