TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
D [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Optics
- Optical Glass
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dioptre
1, fiche 1, Anglais, dioptre
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- dpt 2, fiche 1, Anglais, dpt
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diopter 3, fiche 1, Anglais, diopter
correct, États-Unis
- d 4, fiche 1, Anglais, d
correct
- d 4, fiche 1, Anglais, d
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unit of focusing power of an ocular, lens or surface, or of the vergence (refractive index divided by the radius) of a wavefront. 2, fiche 1, Anglais, - dioptre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[This] unit of optical measure [is] the reciprocal of the focal length of a lens in meters. 5, fiche 1, Anglais, - dioptre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The dioptre is expressed in reciprocal metres (m-1). 2, fiche 1, Anglais, - dioptre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Commonly used symbol and abbreviation for the dioptre are D and dpt. 2, fiche 1, Anglais, - dioptre
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
dioptre; D: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 6, fiche 1, Anglais, - dioptre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dioptry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Optique
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dioptrie
1, fiche 1, Français, dioptrie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- d 2, fiche 1, Français, d
correct, nom féminin
- dpt 3, fiche 1, Français, dpt
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de puissance focale d'un oculaire, d'un verre ou d'une surface, ou unité de mesure de la vergence (indice de réfraction divisé par le rayon) d'une surface d'onde 3, fiche 1, Français, - dioptrie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Cette] unité de puissance de réfraction d'une lentille [est] l'inverse de la distance focale mesurée en mètres. 4, fiche 1, Français, - dioptrie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La dioptrie, D, est exprimée en mètres à la puissance moins 1 (m-1). 3, fiche 1, Français, - dioptrie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les symbole et abréviation communément utilisés pour la dioptrie sont D et pdt. 3, fiche 1, Français, - dioptrie
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
dioptrie; D : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 1, Français, - dioptrie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Óptica
- Vidrios ópticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dioptría
1, fiche 1, Espagnol, dioptr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unidad que expresa con valores positivos o negativos el poder de refracción de una lente o potencia de la lente y equivale al valor recíproco o inverso de su longitud focal (distancia focal) expresada en metros. 1, fiche 1, Espagnol, - dioptr%C3%ADa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El signo "+" (positivo) corresponde a los lentes convergentes, y el "-" (negativo) a los divergentes. Así, una lente cuya longitud focal sea de +1 metro, tendrá una potencia de 1 dioptría y una lente de +2 dioptrías es una lente convergente de longitud focal de 0,5 metros. 1, fiche 1, Espagnol, - dioptr%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total number of deaths
1, fiche 2, Anglais, total%20number%20of%20deaths
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 2, Anglais, D
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] total number of individuals that die during a certain period of time. 1, fiche 2, Anglais, - total%20number%20of%20deaths
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The number of tags required to estimate the total number of deaths of released fish, of all species, could be in the tens of thousands. 3, fiche 2, Anglais, - total%20number%20of%20deaths
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nombre total de morts
1, fiche 2, Français, nombre%20total%20de%20morts
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 2, Français, D
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre total d'individus qui meurent pendant une certaine période de temps. 3, fiche 2, Français, - nombre%20total%20de%20morts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- systolic and diastolic 1, fiche 3, Anglais, systolic%20and%20diastolic
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- S and D 1, fiche 3, Anglais, S%20and%20D
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- systolique et diastolique 1, fiche 3, Français, systolique%20et%20diastolique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ex : bruit diastolique du cœur; souffle diastolique du cœur. 1, fiche 3, Français, - systolique%20et%20diastolique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lifting range
1, fiche 4, Anglais, lifting%20range
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between the highest and the lowest working positions of the load-handling device ... 1, fiche 4, Anglais, - lifting%20range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lifting range: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - lifting%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amplitude de levage
1, fiche 4, Français, amplitude%20de%20levage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la position de travail supérieure et la position de travail inférieure du dispositif de préhension [...] 1, fiche 4, Français, - amplitude%20de%20levage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amplitude de levage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - amplitude%20de%20levage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- danger area
1, fiche 5, Anglais, danger%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 5, Anglais, D
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- airspace warning area 3, fiche 5, Anglais, airspace%20warning%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In air traffic control, an airspace of defined dimensions within which activities dangerous to the flight of aircraft may exist at specified times. 3, fiche 5, Anglais, - danger%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D: followed by identification (D...) 2, fiche 5, Anglais, - danger%20area
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
danger area; airspace warning area: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - danger%20area
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
danger area; D: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - danger%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone dangereuse
1, fiche 5, Français, zone%20dangereuse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 5, Français, D
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone dangereuse aérienne 3, fiche 5, Français, zone%20dangereuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En circulation aérienne, espace aérien, de dimensions définies, à l'intérieur duquel des activités dangereuses pour le vol des aéronefs peuvent se dérouler pendant des périodes spécifiées. 3, fiche 5, Français, - zone%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D : identification (D). 2, fiche 5, Français, - zone%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
zone dangereuse; zone dangereuse aérienne : termes et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - zone%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
zone dangereuse; D : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - zone%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
zone dangereuse : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opération aériennes. 5, fiche 5, Français, - zone%20dangereuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Fuerzas aéreas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- zona peligrosa
1, fiche 5, Espagnol, zona%20peligrosa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- D 1, fiche 5, Espagnol, D
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- zona de peligro 2, fiche 5, Espagnol, zona%20de%20peligro
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas en el cual pueden desplegarse en determinados momentos actividades peligrosas para el vuelo de las aeronaves. 1, fiche 5, Espagnol, - zona%20peligrosa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D: seguida de la identificación (D...). 1, fiche 5, Espagnol, - zona%20peligrosa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
zona peligrosa; D: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - zona%20peligrosa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- details of agreement 1, fiche 6, Anglais, details%20of%20agreement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modalités de l'accord
1, fiche 6, Français, modalit%C3%A9s%20de%20l%27accord
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- distribution ratio
1, fiche 7, Anglais, distribution%20ratio
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- D 1, fiche 7, Anglais, D
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- distribution constant 1, fiche 7, Anglais, distribution%20constant
voir observation
- partition constant 1, fiche 7, Anglais, partition%20constant
voir observation
- true partition coefficient 1, fiche 7, Anglais, true%20partition%20coefficient
voir observation
- distribution coefficient 1, fiche 7, Anglais, distribution%20coefficient
voir observation
- partition coefficient 1, fiche 7, Anglais, partition%20coefficient
voir observation
- partition ratio 1, fiche 7, Anglais, partition%20ratio
voir observation
- extraction constant 1, fiche 7, Anglais, extraction%20constant
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the total analytical concentration of a solute in the extract (regardless of its chemical form) to its total analytical concentration in the other phase. 1, fiche 7, Anglais, - distribution%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the past there has been much confusion between the "distribution ratio" as defined above, the value of which varies with experimental conditions, ... and the "true partition coefficient" which is by definition invariable or the "partition coefficient" or "distribution constant" which apply to a particular chemical species under specified conditions. For this reason the terms "distribution constant," "partition constant," "partition coefficient," "partition ratio" and "extraction constant" should not be used in this context. 1, fiche 7, Anglais, - distribution%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
distribution coefficient: The term is not recommended [by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC]) as a synonym for the latter [distribution ratio]. 1, fiche 7, Anglais, - distribution%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
distribution ratio (in liquid-liquid distribution). 1, fiche 7, Anglais, - distribution%20ratio
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport de distribution
1, fiche 7, Français, rapport%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- D 1, fiche 7, Français, D
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coefficient de partage 1, fiche 7, Français, coefficient%20de%20partage
voir observation, nom masculin
- coefficient de partage vrai 1, fiche 7, Français, coefficient%20de%20partage%20vrai
voir observation, nom masculin
- coefficient de distribution 1, fiche 7, Français, coefficient%20de%20distribution
voir observation, nom masculin
- constante de distribution 1, fiche 7, Français, constante%20de%20distribution
voir observation, nom féminin
- constante de partage 1, fiche 7, Français, constante%20de%20partage
voir observation, nom féminin
- constante d'extraction 1, fiche 7, Français, constante%20d%27extraction
voir observation, nom féminin
- rapport de partage 1, fiche 7, Français, rapport%20de%20partage
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la concentration analytique totale d'un soluté dans un extrait (sans tenir compte de sa forme chimique) à sa concentration analytique totale dans l'autre phase. 1, fiche 7, Français, - rapport%20de%20distribution
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le passé, il y a eu beaucoup de confusion entre l'expression «rapport de distribution» tel que défini [ci-dessus], dont la valeur varie avec les conditions expérimentales [...] et le «coefficient de partage vrai» qui, par définition, est invariable ou avec le «coefficient de partage» ou la «constante de distribution» qui s'appliquent à une espèce chimique en particulier, dans des conditions données. Pour cette raison, les expressions «constante de distribution», «constante de partage», «coefficient de partage», «rapport de partage» et «constante d'extraction» ne devraient pas être utilisées dans ce contexte. 1, fiche 7, Français, - rapport%20de%20distribution
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
coefficient de distribution : Expression non recommandée par [l'Union internationale de chimie pure et appliquée] comme synonyme de «rapport de distribution». 1, fiche 7, Français, - rapport%20de%20distribution
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
rapport de distribution : ne pas confondre avec le terme «rapport de partage». 2, fiche 7, Français, - rapport%20de%20distribution
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
rapport de distribution (en distribution liquide-liquide) 1, fiche 7, Français, - rapport%20de%20distribution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- diluter
1, fiche 8, Anglais, diluter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- D 1, fiche 8, Anglais, D
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - diluter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diluteur
1, fiche 8, Français, diluteur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - diluteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- (RS)-2-chloro-9-hydroxyfluorene-9-carboxylic acid
1, fiche 9, Anglais, %28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chlorfurecol 2, fiche 9, Anglais, chlorfurecol
correct, voir observation
- chlorflurenol 3, fiche 9, Anglais, chlorflurenol
correct
- 2-chloro-9-hydroxy-9 H-fluorene-9-carboxylic acid 1, fiche 9, Anglais, 2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxy%2D9%20H%2Dfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Activity: herbicides, plant growth regulators (morphactins). 4, fiche 9, Anglais, - %28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
chlorflurecol: ... name ... used in Canada and Denmark. 4, fiche 9, Anglais, - %28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
chlorflurenol: When this substance is used as an ester or a salt, its identity should be stated, for example chlorflurenol-methyl (CAS number 2536-31-4). 4, fiche 9, Anglais, - %28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
The capital letters "RS" and "H" must be italicized. 5, fiche 9, Anglais, - %28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C14H9ClO3 6, fiche 9, Anglais, - %28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- d
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acide(RS)-2-chloro-9-hydroxyfluorène-9-carboxylique
1, fiche 9, Français, acide%28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluor%C3%A8ne%2D9%2Dcarboxylique
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chlorflurécol 2, fiche 9, Français, chlorflur%C3%A9col
correct, nom masculin
- chloroflurénol 2, fiche 9, Français, chloroflur%C3%A9nol
correct, nom masculin
- acide 2-chloro-9-hydroxy-9H-fluorène-9-carboxylique 3, fiche 9, Français, acide%202%2Dchloro%2D9%2Dhydroxy%2D9H%2Dfluor%C3%A8ne%2D9%2Dcarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chloroflurénol : [Ce] nom [...] n'est pas acceptable pour l'emploi en Nouvelle-Zélande, en Pologne, en République d'Afrique du Sud, au Royaume-Uni et aux États-Unis en raison de la confusion possible avec le nom chimique «chlorofluorénol». Au Royaume-Uni, chlorflurécol a été accepté comme nom commun. 4, fiche 9, Français, - acide%28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluor%C3%A8ne%2D9%2Dcarboxylique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les lettres majuscules «RS» and «H» s'écrivent en italique. 3, fiche 9, Français, - acide%28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluor%C3%A8ne%2D9%2Dcarboxylique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H9ClO3 5, fiche 9, Français, - acide%28RS%29%2D2%2Dchloro%2D9%2Dhydroxyfluor%C3%A8ne%2D9%2Dcarboxylique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diameter breast height
1, fiche 10, Anglais, diameter%20breast%20height
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- dbh 2, fiche 10, Anglais, dbh
correct
- d.b.h. 3, fiche 10, Anglais, d%2Eb%2Eh%2E
correct
- d 4, fiche 10, Anglais, d
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- diameter at breast height 5, fiche 10, Anglais, diameter%20at%20breast%20height
correct
- breast height diameter 3, fiche 10, Anglais, breast%20height%20diameter
correct
- b.h.d. 3, fiche 10, Anglais, b%2Eh%2Ed%2E
correct
- b.h.d. 3, fiche 10, Anglais, b%2Eh%2Ed%2E
- chest-height diameter 6, fiche 10, Anglais, chest%2Dheight%20diameter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The diameter of a tree measured at 1.3 m above ground level. 7, fiche 10, Anglais, - diameter%20breast%20height
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
The diameter of a tree measured at breast height. 8, fiche 10, Anglais, - diameter%20breast%20height
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In the United States, the diameter of standing trees is taken at 4.5 feet above the ground level. This is referred to as diameter breast height and is abbreviated to d.b.h. or dbh. In countries that use the metric system the diameter of standing tree is taken at 1.3 meters above the ground level and is abbreviated as d ... 4, fiche 10, Anglais, - diameter%20breast%20height
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diamètre à hauteur d'homme
1, fiche 10, Français, diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20hauteur%20d%27homme
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- d 2, fiche 10, Français, d
correct
- dhh 1, fiche 10, Français, dhh
Fiche 10, Les synonymes, Français
- diamètre à hauteur de poitrine 3, fiche 10, Français, diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20hauteur%20de%20poitrine
correct, nom masculin, Canada
- dhp 4, fiche 10, Français, dhp
correct, Canada
- dhp 4, fiche 10, Français, dhp
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diamètre d'un arbre mesuré à hauteur de poitrine (1,30 m au-dessus du sol). À moins d'indication contraire, s'applique au diamètre sur écorce. 1, fiche 10, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20hauteur%20d%27homme
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'usage du système métrique au Canada, nous retrouvons plutôt l'abréviation «dhp» pour désigner le diamètre à hauteur de poitrine, diamètre moyen du tronc d'un arbre mesuré à 4 1/2 pieds (1 m 37) au dessus du sol. 5, fiche 10, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20hauteur%20d%27homme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aspartic acid
1, fiche 11, Anglais, aspartic%20acid
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Asp 2, fiche 11, Anglais, Asp
correct
- D 2, fiche 11, Anglais, D
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An aliphatic and polar alpha amino acid that is also acidic because it contains an extra carboxyl group. 2, fiche 11, Anglais, - aspartic%20acid
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acide aspartique
1, fiche 11, Français, acide%20aspartique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Asp 2, fiche 11, Français, Asp
correct, nom masculin
- D 3, fiche 11, Français, D
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acide alpha-aminosuccinique 4, fiche 11, Français, acide%20alpha%2Daminosuccinique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acide aminé non indispensable possédant deux fonctions carboxyliques. 5, fiche 11, Français, - acide%20aspartique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Constituant des protéines et glucoformateur, il intervient dans le cycle de l'urée et donne naissance par transamination à l'acide oxaloacétique. Il intervient aussi dans la biosynthèse des nucléotides puriques et pyrimidiques. 5, fiche 11, Français, - acide%20aspartique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ácido aspártico
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1cido%20asp%C3%A1rtico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aminoácido no esencial. El precursor metabólico de otros aminoácidos. 2, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1cido%20asp%C3%A1rtico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Civil Engineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drawings and specifications
1, fiche 12, Anglais, drawings%20and%20specifications
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- D and S 2, fiche 12, Anglais, D%20and%20S
correct
- D & S 3, fiche 12, Anglais, D%20%26%20S
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- plans and specifications 1, fiche 12, Anglais, plans%20and%20specifications
correct
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- drawing and specifications
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Génie civil
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plans et devis
1, fiche 12, Français, plans%20et%20devis
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Photography
- Optics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- diopter
1, fiche 13, Anglais, diopter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dioptre 2, fiche 13, Anglais, dioptre
correct
- d 1, fiche 13, Anglais, d
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
When the power of a lens is stated in diopter (equals d), its focal length is given by 100/d in centimetres, e.g., a lens with a power of 17 diopters has a focal length of 100/17 equals 5.88 c.m. 1, fiche 13, Anglais, - diopter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dioptre
1, fiche 13, Français, dioptre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Surface optique séparant deux milieux de réfringence inégale. 1, fiche 13, Français, - dioptre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Convergence d'un système optique dont la distance focale est de 1 mètre dans un milieu dont l'indice de réfraction est 1. 2, fiche 13, Français, - dioptre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Astronomy
- Planets
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ataxite
1, fiche 14, Anglais, ataxite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 14, Anglais, D
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An iron meteorite containing more than 10% nickel and lacking the structure of either hexahedrite or octahedrite. 2, fiche 14, Anglais, - ataxite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Many ataxites show microscopic oriented plates of kamacite in a groundmass of plessite. Symbol: D. 2, fiche 14, Anglais, - ataxite
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Astronomie
- Planètes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ataxite
1, fiche 14, Français, ataxite
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] sidérite contenant moins de nickel que l'hexaédrite ou que l'octaédrite et dans laquelle la structure des lamelles est interrompue. 2, fiche 14, Français, - ataxite
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans une première classe [de météorites ferrifères], la teneur en nickel est de 5,5 à 8,5 %, le gallium varie de 45 à 100 parties par million, le palladium et l'or sont, au contraire, à leur plus basse concentration. Se classent dans cette catégorie les hexaédrites, les ataxites pauvres en nickel [...] 3, fiche 14, Français, - ataxite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- distal
1, fiche 15, Anglais, distal
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- D 1, fiche 15, Anglais, D
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In dentistry, used to designate a position on the dental arch farther from the median line of the jaw. Symbol D. 1, fiche 15, Anglais, - distal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- distal
1, fiche 15, Français, distal
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[En parlant du segment d'un membre]. Qui est le plus éloigné de la racine du membre. 1, fiche 15, Français, - distal
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Face distale d'une dent. 1, fiche 15, Français, - distal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2000-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- deuterium
1, fiche 16, Anglais, deuterium
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- heavy hydrogen 2, fiche 16, Anglais, heavy%20hydrogen
correct
- D 3, fiche 16, Anglais, D
correct
- ²H 3, fiche 16, Anglais, %C2%B2H
correct
- H² 3, fiche 16, Anglais, H%C2%B2
- D 3, fiche 16, Anglais, D
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The isotope of hydrogen that has atoms of twice the mass of ordinary light hydrogen atoms, that occurs naturally in very small amounts in water, and that is used in nuclear reactions and as a tracer in chemical and biological investigations - called also heavy hydrogen; symbol D, H² or ²H. 3, fiche 16, Anglais, - deuterium
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
An isotope of hydrogen having the mass number 2. 4, fiche 16, Anglais, - deuterium
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tritium (Hydrogen 3) ... emits beta particles and decays into Helium 3. It is constantly being produced in the upper atmosphere and in all lakes, rivers, and oceans by the capture of cosmic rays by atoms of Deuterium (Hydrogen 2), a naturally occurring isotope of hydrogen. 5, fiche 16, Anglais, - deuterium
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- deutérium
1, fiche 16, Français, deut%C3%A9rium
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 16, Français, D
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- hydrogène lourd 3, fiche 16, Français, hydrog%C3%A8ne%20lourd
correct, nom masculin
- deutohydrogène 4, fiche 16, Français, deutohydrog%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- diphogène 4, fiche 16, Français, diphog%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Isotope de l'hydrogène, de symbole D, dit aussi hydrogène lourd. 2, fiche 16, Français, - deut%C3%A9rium
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le deutérium accompagne l'hydrogène présent dans la nature à l'état pur ou dans l'eau [...] En dehors de son emploi comme modérateur sous forme d'eau lourde, le deutérium est utilisé [...] dans la synthèse de composés organiques pour les études par traceurs. 5, fiche 16, Français, - deut%C3%A9rium
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- deuterio
1, fiche 16, Espagnol, deuterio
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- hidrógeno pesado 4, fiche 16, Espagnol, hidr%C3%B3geno%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Isótopo del hidrógeno cuya masa o peso atómico es de aproximadamente 2. 5, fiche 16, Espagnol, - deuterio
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dry and abandoned
1, fiche 17, Anglais, dry%20and%20abandoned
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- D&A 1, fiche 17, Anglais, D%26A
correct, adjectif
- D and A 2, fiche 17, Anglais, D%20and%20A
correct, adjectif
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D&A: ... abbreviation ... used in drilling reports. 1, fiche 17, Anglais, - dry%20and%20abandoned
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sec et abandonné
1, fiche 17, Français, sec%20et%20abandonn%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En parlant d'un puits. 2, fiche 17, Français, - sec%20et%20abandonn%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- darcy
1, fiche 18, Anglais, darcy
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of permeability, the ease with which a rock can transmit fluids. 3, fiche 18, Anglais, - darcy
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A porous medium has a permeability of 1 darcy when a pressure of 1 atmosphere on a sample 1 cm long and 1 cm² of cross section will force a liquid of 1-centipoise viscosity through the sample at the rate of 1 cm³ per second. 3, fiche 18, Anglais, - darcy
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The permeability of reservoir rocks is usually of such small magnitude that it must be measured in millidarcies (1/1,000 darcy). 3, fiche 18, Anglais, - darcy
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- darcies
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- darcy
1, fiche 18, Français, darcy
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 18, Français, D
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unité pratique de perméabilité [correspondant à] la perméabilité d'un milieu qui laisse passer par seconde un centimètre cube d'un liquide dont la viscosité est celle de l'eau à 20 °C, sous l'effet d'une différence de pression d'une atmosphère [...] 2, fiche 18, Français, - darcy
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- darcy
1, fiche 18, Espagnol, darcy
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unidad de permeabilidad intrínseca, definida como la permeabilidad de un medio en el que un líquido de viscosidad dinámica de 1 centipoise, fluye con un caudal de 1 cm³ s-1 a través de una sección transversal de 1 cm² y bajo un gradiente normal a la sección de 1 at cm-1. 1, fiche 18, Espagnol, - darcy
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dee
1, fiche 19, Anglais, dee
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- D 1, fiche 19, Anglais, D
correct
- cyclotron D 2, fiche 19, Anglais, cyclotron%20D
correct
- D-shaped accelerating electrode 3, fiche 19, Anglais, D%2Dshaped%20accelerating%20electrode
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A hollow accelerating cyclotron electrode in the shape of the letter D. 1, fiche 19, Anglais, - dee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dé
1, fiche 19, Français, d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- électrode D 2, fiche 19, Français, %C3%A9lectrode%20D
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Chacune des électrodes en forme de D d'un cyclotron, entre les bords droits desquelles se trouve le champ électrique d'accélération. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Director of a Division 1, fiche 20, Anglais, Director%20of%20a%20Division
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- directeur d'une division
1, fiche 20, Français, directeur%20d%27une%20division
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- D 1, fiche 20, Français, D
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Classification dans les systèmes - CS5 ou SM. 1, fiche 20, Français, - directeur%20d%27une%20division
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie informatique]. 1, fiche 20, Français, - directeur%20d%27une%20division
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dalasi
1, fiche 21, Anglais, dalasi
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 21, Anglais, D
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Gambia. 3, fiche 21, Anglais, - dalasi
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plural: dalasis. 2, fiche 21, Anglais, - dalasi
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
GMD: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 21, Anglais, - dalasi
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dalasi
1, fiche 21, Français, dalasi
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 21, Français, D
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Gambie). 1, fiche 21, Français, - dalasi
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : dalasis. 2, fiche 21, Français, - dalasi
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
GMD : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 21, Français, - dalasi
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- dalasi
1, fiche 21, Espagnol, dalasi
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- D 1, fiche 21, Espagnol, D
correct
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Gambia. Unidad fraccionaria: 100 bututs. 1, fiche 21, Espagnol, - dalasi
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Plural: dalasis. 1, fiche 21, Espagnol, - dalasi
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-04-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- D-shaped carabiner
1, fiche 22, Anglais, D%2Dshaped%20carabiner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- D carabiner 1, fiche 22, Anglais, D%20carabiner
correct
- D 2, fiche 22, Anglais, D
correct
- D 2, fiche 22, Anglais, D
- "D" carabiner 3, fiche 22, Anglais, %5C%22D%5C%22%20carabiner
correct
- "D" 3, fiche 22, Anglais, %5C%22D%5C%22
correct
- "D" 3, fiche 22, Anglais, %5C%22D%5C%22
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A carabiner that is shaped like the letter "D". 3, fiche 22, Anglais, - D%2Dshaped%20carabiner
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The "D" carabiner's main advantage is its strength. The strength comes from its "D" shape, which angles the biner's load onto its spine. Keeping most of the load on the "D"'s spine keeps it off the gate and makes for a stronger biner. 3, fiche 22, Anglais, - D%2Dshaped%20carabiner
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mousqueton en D
1, fiche 22, Français, mousqueton%20en%20D
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mousqueton en forme D 2, fiche 22, Français, mousqueton%20en%20forme%20D
proposition, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D'après les catalogues consultée on peut voir que la forme du mousqueton est la même que celle de «D-shaped carabiner», c'est-à-dire, forme en D. 2, fiche 22, Français, - mousqueton%20en%20D
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- registered design
1, fiche 23, Anglais, registered%20design
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 23, Anglais, D
correct
- RD 3, fiche 23, Anglais, RD
correct
- Rd 3, fiche 23, Anglais, Rd
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
D in a circle 4, fiche 23, Anglais, - registered%20design
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dessin déposé
1, fiche 23, Français, dessin%20d%C3%A9pos%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 23, Français, D
correct
- Enr. 3, fiche 23, Français, Enr%2E
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
D dans un cercle 4, fiche 23, Français, - dessin%20d%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- modelo patentado
1, fiche 23, Espagnol, modelo%20patentado
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fractal dimension
1, fiche 24, Anglais, fractal%20dimension
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 24, Anglais, D
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The notion of fractal dimension provides a numerical measure of the wiggliness of a curve or the roughness of a surface. It fits within the intuitive idea that a crinkly curve somehow covers more of a given area than a smooth curve and that a rough surface fills more space than a smooth one. Beyond that, a fractal dimension is a way of expressing the fact that a fractal is self-similar, or contains copies of itself. It reflects the relationship between the whole and its parts. 3, fiche 24, Anglais, - fractal%20dimension
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dimension fractale
1, fiche 24, Français, dimension%20fractale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 24, Français, D
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui sert à quantifier le degré d'irrégularité et de fragmentation d'un ensemble géométrique, d'un objet naturel ou d'un système dynamique. Ce nombre, qui mesure la manière dont ces entités remplissent l'espace dans lequel elles se trouvent, n'est pas nécessairement un entier. 2, fiche 24, Français, - dimension%20fractale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la dimension des courbes de Koch est D = 1,26 ..., celle des nuages varie entre 2,2 et 2,3, celle des montagnes se trouve entre 2,1 et 2,3. Il existe plusieurs définitions de la dimension fractale qui ne sont pas formellement équivalentes et qui conduisent à des valeurs numériques différentes aussi bien du point de vue mathématique que pour des cas concrets. Certaines définitions soulignent la connectivité intrinsèque d'un objet (dimension d'étalement, ou chimique), d'autres considèrent plutôt la façon dont l'objet emplit l'espace ambiant (dimension d'empilement, de tortuosité, dimension spectrale). Les recherches en cours étudient des aspects très importants pour la description des systèmes dynamiques tels l'élasticité sous déformation et l'intermittence. D'autre part, il existe déjà des méthodes très simples pour construire des lignes, des surfaces et des volumes à dimension fractale. 2, fiche 24, Français, - dimension%20fractale
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
La dimension fractale s'accentue, augmente, croît, décroît, diminue, quantifie, renseigne sur la répartition de la masse, tend vers zéro, varie. 2, fiche 24, Français, - dimension%20fractale
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
calculer, correspondre à, évaluer, extraire, obtenir une dimension fractale. 2, fiche 24, Français, - dimension%20fractale
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
dimension fractale chimique, spectrale. 2, fiche 24, Français, - dimension%20fractale
Record number: 24, Textual support number: 4 PHR
dimension fractale d'empilement, d'étalement, de tortuosité. 2, fiche 24, Français, - dimension%20fractale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-02-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- directional
1, fiche 25, Anglais, directional
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[prepregs:] Reinforcement orientation. 2, fiche 25, Anglais, - directional
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- directionnelle
1, fiche 25, Français, directionnelle
correct, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Orientation des fibres [préimprégnés.] 1, fiche 25, Français, - directionnelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
decision decoded. 1, fiche 26, Anglais, - D
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 26, Anglais, - D
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 26, La vedette principale, Français
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
décodage de décision. 1, fiche 26, Français, - D
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 26, Français, - D
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dong
1, fiche 27, Anglais, dong
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- VND 2, fiche 27, Anglais, VND
correct, normalisé
- D 3, fiche 27, Anglais, D
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Viet Nam. 4, fiche 27, Anglais, - dong
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Same spelling in singular and plural. 5, fiche 27, Anglais, - dong
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
VND: standardized by ISO. 5, fiche 27, Anglais, - dong
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dong
1, fiche 27, Français, dong
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- VND 2, fiche 27, Français, VND
correct, normalisé
- D 3, fiche 27, Français, D
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Viêt-nam). 1, fiche 27, Français, - dong
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : dong. 3, fiche 27, Français, - dong
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
VND : code normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 27, Français, - dong
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-11-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Airport Runways and Areas
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- datum length
1, fiche 28, Anglais, datum%20length
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- d 1, fiche 28, Anglais, d
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- aircraft datum length 1, fiche 28, Anglais, aircraft%20datum%20length
correct
- d 1, fiche 28, Anglais, d
correct
- d 1, fiche 28, Anglais, d
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Distance between aircraft datum point and centre line through undercarriage. 1, fiche 28, Anglais, - datum%20length
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 28, La vedette principale, Français
- longueur de référence
1, fiche 28, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- longueur de référence de l'avion 1, fiche 28, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le point de référence de l'avion et l'axe théorique du train principal. 1, fiche 28, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deci-
1, fiche 29, Anglais, deci%2D
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- d 1, fiche 29, Anglais, d
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
SI prefix, tenth: a decimetre is one tenth of a metre. Symbol: d 1, fiche 29, Anglais, - deci%2D
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The symbol is a "d" written in the lower case. 2, fiche 29, Anglais, - deci%2D
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déci-
1, fiche 29, Français, d%C3%A9ci%2D
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- d 1, fiche 29, Français, d
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Élément [c.-à-d. préfixe] qui, placé devant une unité, la divise par dix : décibel, décigramme, etc. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9ci%2D
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Symb. : d 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9ci%2D
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le symbole est un «d» minuscule. 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9ci%2D
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Air Operations
1, fiche 30, Anglais, Air%20Operations
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
D: classification specialty qualification code. 2, fiche 30, Anglais, - Air%20Operations
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Opérations aériennes
1, fiche 30, Français, Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
D : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 30, Français, - Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-03-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- scheduling and disposal 1, fiche 31, Anglais, scheduling%20and%20disposal
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- datation et élimination 1, fiche 31, Français, datation%20et%20%C3%A9limination
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Jargon de la Gestion des documents. 1, fiche 31, Français, - datation%20et%20%C3%A9limination
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :