TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DAILY INTAKE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- daily intake
1, fiche 1, Anglais, daily%20intake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- daily water intake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- absorption journalière
1, fiche 1, Français, absorption%20journali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pénétration et assimilation d'un fluide, etc. dans un milieu inerte ou vivant. 2, fiche 1, Français, - absorption%20journali%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Absorption d'eau. [...] En agronomie, ce terme désigne habituellement le flux d'eau pénétrant du sol dans la plante (par les radicelles ou les poils absorbants), mais aussi dans des conditions plus rares, de l'atmosphère dans les feuilles. Ce flux est considérable; une absorption journalière de quarante mètres cubes par hectare [...] excède fréquemment la quantité d'eau contenue dans la biomasse. Exprimée de la même manière chez les animaux, la consommation est dix à vingt fois plus faible. Au niveau d'un couvert végétal, l'absorption s'exprime en millimètre par heure ou par jour [...] 1, fiche 1, Français, - absorption%20journali%C3%A8re
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- absorption quotidienne
- consommation journalière
- consommation quotidienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- daily intake
1, fiche 2, Anglais, daily%20intake
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vitamins and mineral nutrients are declared as percentages of the "Recommended Daily Intake" for vitamins and mineral nutrients is a reference standard developed for use in the nutrition labelling of foods. They are based on the Recommended Nutrient Intakes for Canadians, and represent the highest recommended intake of each nutrient for each age/sex group, omitting supplemental needs for pregnancy and lactation. 1, fiche 2, Anglais, - daily%20intake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apport quotidien
1, fiche 2, Français, apport%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les vitamines et les minéraux nutritifs sont déclarés en pourcentage de l'«apport quotidien recommandé» ... Les apports quotidiens recommandés de vitamines et de minéraux nutritifs constituent une norme de référence qui sert à l'étiquetage nutritionnel des aliments. Cette norme est fondée sur les Apports nutritionnels recommandés pour les Canadiens et propose l'apport recommandé le plus élevé de chaque élément nutritif pour chaque groupe d'âge et chaque sexe, à l'exception des besoins supplémentaires pour les femmes enceintes et allaitantes. 2, fiche 2, Français, - apport%20quotidien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- consumo diario
1, fiche 2, Espagnol, consumo%20diario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :