TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DB [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Safety (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double bottom
1, fiche 1, Anglais, double%20bottom
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 1, Anglais, DB
nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- double-bottom 3, fiche 1, Anglais, double%2Dbottom
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ship hull design feature involving an inner bottom and second outer bottom layer that is reinforced, providing additional protection from damage or leaks. 4, fiche 1, Anglais, - double%20bottom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The space between the two layers of a double bottom is sometimes used to store ballast water or fuel oil. 4, fiche 1, Anglais, - double%20bottom
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with a double hull, which applies when the entire hull rather than just the bottom has two layers for reinforcement purposes. 4, fiche 1, Anglais, - double%20bottom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- double-fond
1, fiche 1, Français, double%2Dfond
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'une coque de navire comportant un bordé intérieur et un bordé extérieur qui ont pour effet de renforcer le fond du navire et ainsi d'offrir une sécurité accrue en cas de dommage ou de fuite. 2, fiche 1, Français, - double%2Dfond
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'espace entre les bordés peut servir à l'entreposage d'eau de lest ou de combustibles. 2, fiche 1, Français, - double%2Dfond
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «double coque», qui s'applique lorsqu'il est question de renforcement de la coque en entier plutôt que simplement le fond. 2, fiche 1, Français, - double%2Dfond
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- double fond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- doble fondo
1, fiche 1, Espagnol, doble%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- panelboard
1, fiche 2, Anglais, panelboard
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- distribution board 2, fiche 2, Anglais, distribution%20board
correct, nom
- DB 3, fiche 2, Anglais, DB
correct, nom
- DB 3, fiche 2, Anglais, DB
- distribution panel 4, fiche 2, Anglais, distribution%20panel
correct, nom
- DP 4, fiche 2, Anglais, DP
correct, nom
- DP 4, fiche 2, Anglais, DP
- distribution panelboard 5, fiche 2, Anglais, distribution%20panelboard
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An assembly of buses and connections, overcurrent devices and control apparatus with or without switches, or other equipment constructed for installation as a complete unit in a cabinet. 5, fiche 2, Anglais, - panelboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
panelboard: term standardized by CSA and IEEE; definition standardized by CSA. 6, fiche 2, Anglais, - panelboard
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- panel board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau de distribution
1, fiche 2, Français, tableau%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau de distribution 2, fiche 2, Français, panneau%20de%20distribution
correct, nom masculin
- tableau de distribution électrique 3, fiche 2, Français, tableau%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- panneau de distribution électrique 4, fiche 2, Français, panneau%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- panneau 5, fiche 2, Français, panneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de barres omnibus et de connexions, de dispositifs de protection contre les surintensités et de commandes, avec ou sans interrupteurs, ou d'autres appareils, construits pour être installés dans un coffret. 5, fiche 2, Français, - tableau%20de%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
panneau : terme et définition normalisés par l'ACNOR. 6, fiche 2, Français, - tableau%20de%20distribution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Instalación eléctrica (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tablero de control
1, fiche 2, Espagnol, tablero%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decibel
1, fiche 3, Anglais, decibel
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- dB 2, fiche 3, Anglais, dB
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a unit used to measure sound intensity and other physical quantities. 3, fiche 3, Anglais, - decibel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A decibel is one tenth of a bel (B), a unit named after Graham Bell, the inventor of the telephone. 3, fiche 3, Anglais, - decibel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
decibel; dB: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 3, Anglais, - decibel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décibel
1, fiche 3, Français, d%C3%A9cibel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- dB 2, fiche 3, Français, dB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] unité utilisée pour mesurer l'intensité des sons et celle d'autres grandeurs physiques. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9cibel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En acoustique, les niveaux de pression, les niveaux d'intensité, les niveaux de puissance et les isolements sont mesurés en décibels. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9cibel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un décibel équivaut à un dixième de bel (B), une unité qui doit son nom à Graham Bell, l'inventeur du téléphone. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9cibel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
décibel : désignation normalisée par l'Association française de normalisation (AFNOR). 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9cibel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Acústica (Física)
- Electroacústica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- decibel
1, fiche 3, Espagnol, decibel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- decibelio 2, fiche 3, Espagnol, decibelio
correct, nom masculin
- dB 2, fiche 3, Espagnol, dB
correct, nom masculin
- dB 2, fiche 3, Espagnol, dB
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] unidad que se utiliza para medir la intensidad del sonido y otras magnitudes físicas. 3, fiche 3, Espagnol, - decibel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un decibelio es la décima parte de un belio (B), unidad que recibe su nombre por Graham Bell, el inventor del teléfono. 3, fiche 3, Espagnol, - decibel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dispute resolution board
1, fiche 4, Anglais, dispute%20resolution%20board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DRB 2, fiche 4, Anglais, DRB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dispute board 2, fiche 4, Anglais, dispute%20board
correct
- DB 2, fiche 4, Anglais, DB
correct
- DB 2, fiche 4, Anglais, DB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The American Arbitration Association Dispute Resolution Guide Specifications provide that the dispute resolution board is to be comprised of three members mutually selected by the "Owner" and the contractor and that the board's function is only to consider and recommend the resolution of any disputes that are referred to it. 3, fiche 4, Anglais, - dispute%20resolution%20board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comité de résolution des différends
1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comité de résolution des litiges 2, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Committees and Boards (Admin.)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dispute resolution board
1, fiche 5, Anglais, dispute%20resolution%20board
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DRB 2, fiche 5, Anglais, DRB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dispute board 3, fiche 5, Anglais, dispute%20board
correct
- DB 4, fiche 5, Anglais, DB
correct
- DB 4, fiche 5, Anglais, DB
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A dispute board ("DB") is a standing body composed of one or three DB members. Typically set up upon the signature or commencement of performance of a mid- or long-term contract, they are used to help parties avoid or overcome any disagreements or disputes that arise during the implementation of the contract. Although commonly used in construction projects, DBs are also effective in other areas. These areas includes research and development; intellectual property; production sharing and shareholder agreements. 5, fiche 5, Anglais, - dispute%20resolution%20board
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Comités et commissions (Admin.)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comité de résolution des différends
1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
comité de résolution des différends : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Traction (Rail)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dynamic brake
1, fiche 6, Anglais, dynamic%20brake
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 6, Anglais, DB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A braking device that uses] traction motors as generators in creating retarding forces which provide responsive and fully variable ... braking forces. 3, fiche 6, Anglais, - dynamic%20brake
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frein dynamique
1, fiche 6, Français, frein%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les matériels moteurs et automoteurs assurant une circulation voyageurs ou fret doivent être équipés d'un frein dynamique indépendant de la caténaire, même en frein de service; en conséquence, le frein électrique à récupération doit être redondé par un autre type de frein dynamique (rhéostatique par exemple). 2, fiche 6, Français, - frein%20dynamique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dissemination block
1, fiche 7, Anglais, dissemination%20block
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DB 1, fiche 7, Anglais, DB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... an area bounded on all sides by roads and/or boundaries of standard geographic areas. 1, fiche 7, Anglais, - dissemination%20block
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The dissemination block is the smallest geographic area for which population and dwelling counts are disseminated. Dissemination blocks cover all the territory of Canada. 1, fiche 7, Anglais, - dissemination%20block
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- îlot de diffusion
1, fiche 7, Français, %C3%AElot%20de%20diffusion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ID 1, fiche 7, Français, ID
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] territoire dont tous les côtés sont délimités par des rues et/ou des limites de régions géographiques normalisées. 1, fiche 7, Français, - %C3%AElot%20de%20diffusion
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'îlot de diffusion est la plus petite unité géographique pour laquelle les chiffres de population et des logements sont diffusés. Les îlots de diffusion couvrent tout le territoire du Canada. 1, fiche 7, Français, - %C3%AElot%20de%20diffusion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- database
1, fiche 8, Anglais, database
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 8, Anglais, DB
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- data base 3, fiche 8, Anglais, data%20base
correct, uniformisé
- DB 4, fiche 8, Anglais, DB
correct, uniformisé
- DB 4, fiche 8, Anglais, DB
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A collection of data organized according to a conceptual structure describing the characteristics of these data and the relationships among their corresponding entities, supporting one or more application areas. 5, fiche 8, Anglais, - database
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
database; DB: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term and abbreviation standardized by CSA International. 6, fiche 8, Anglais, - database
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
data base; DB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 8, Anglais, - database
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- base de données
1, fiche 8, Français, base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BD 2, fiche 8, Français, BD
correct, nom féminin, normalisé
- BDD 3, fiche 8, Français, BDD
correct, nom féminin
- DB 4, fiche 8, Français, DB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données, qui est organisé selon une structure conceptuelle décrivant les caractéristiques de ces données ainsi que les relations entre leurs entités correspondantes et destiné à un ou plusieurs domaines d'application. 5, fiche 8, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
base de données; BD : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme et abréviation normalisés par la CSA International. 6, fiche 8, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
base de données; DB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 8, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Accéder à, constituer, consulter, créer, entrer dans, définir, enrichir, exploiter, explorer, gérer, initialiser, intégrer, interagir avec, interconnecter, mettre à jour, mettre en œuvre, mettre sur pied, mettre en place, modifier, organiser, normaliser, ouvrir, ranger en, redéfinir, stocker (en, dans), valoriser une base de données. 8, fiche 8, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Base de données 2D, dynamique, experte, homogène, hétérogène, intégrée, interactive, locale, orientée objet, 3D. 8, fiche 8, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- base de datos
1, fiche 8, Espagnol, base%20de%20datos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- DB 2, fiche 8, Espagnol, DB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Colección de datos organizados de acuerdo a una estructura conceptual describiendo las características de estos datos y las relaciones entre sus correspondientes entidades, soportando una o mas áreas de aplicación. 3, fiche 8, Espagnol, - base%20de%20datos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Esto se refiere primordialmente a los datos almacenados electrónicamente y con acceso por computadora y no a archivos de registros físicos. 2, fiche 8, Espagnol, - base%20de%20datos
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
base de datos; DB : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 8, Espagnol, - base%20de%20datos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- design-build
1, fiche 9, Anglais, design%2Dbuild
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 9, Anglais, DB
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- design and build 3, fiche 9, Anglais, design%20and%20build
correct
- design-building 4, fiche 9, Anglais, design%2Dbuilding
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Design-build (DB) combines into a single contract the design, construction, and in certain cases such as P3 [public-private partnership] projects, construction engineering and inspection and acceptance requirements for a project ... These projects allow the contractor to participate in the design in an effort to reduce costs and expedite construction. 2, fiche 9, Anglais, - design%2Dbuild
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- design & build
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conception-construction
1, fiche 9, Français, conception%2Dconstruction
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Conception-construction. [...] Voici schématiquement comment les choses se passent : Le client expose son besoin, de façon sommaire ou détaillée, à un promoteur-constructeur. Le promoteur-constructeur propose une conception et un prix; les deux parties s'entendent sur ces deux points, de même que sur une date de livraison. Le promoteur-constructeur, agissant pour lui-même sur son propre terrain, organise le financement et réalise ou fait réaliser le projet. 2, fiche 9, Français, - conception%2Dconstruction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Radar Inputs and Countermeasures Officer
1, fiche 10, Anglais, Radar%20Inputs%20and%20Countermeasures%20Officer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
64.A2: classification specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Radar%20Inputs%20and%20Countermeasures%20Officer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The code DB was converted to 64.A2 in 1977. 2, fiche 10, Anglais, - Radar%20Inputs%20and%20Countermeasures%20Officer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Officier des données radar et des contre-mesures 1, fiche 10, Français, Officier%20des%20donn%C3%A9es%20radar%20et%20des%20contre%2Dmesures
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
64.A2 : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 10, Français, - Officier%20des%20donn%C3%A9es%20radar%20et%20des%20contre%2Dmesures
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le code DB a été remplacé par 64.A2 en 1977. 2, fiche 10, Français, - Officier%20des%20donn%C3%A9es%20radar%20et%20des%20contre%2Dmesures
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- MCS Management Analysis - Basic
1, fiche 11, Anglais, MCS%20Management%20Analysis%20%2D%20Basic
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DB: trade specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - MCS%20Management%20Analysis%20%2D%20Basic
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Consultation en gestion - Analyse de la question - Niveau élémentaire
1, fiche 11, Français, Consultation%20en%20gestion%20%2D%20Analyse%20de%20la%20question%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 11, Français, - Consultation%20en%20gestion%20%2D%20Analyse%20de%20la%20question%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dip brazing
1, fiche 12, Anglais, dip%20brazing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 12, Anglais, DB
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A brazing process in which the heat required is furnished by a molten chemical or metal bath. [Definition standardized by the AWS.] 3, fiche 12, Anglais, - dip%20brazing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When a molten chemical bath is used, the bath may act as a flux. When a molten metal bath is used, the bath provides the filler metal. 3, fiche 12, Anglais, - dip%20brazing
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
dip brazing; DB: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS); dip brazing: term standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - dip%20brazing
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
dip brazing; DB: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 12, Anglais, - dip%20brazing
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
dip brazing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 12, Anglais, - dip%20brazing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- brasage fort par immersion
1, fiche 12, Français, brasage%20fort%20par%20immersion
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- procédé DB 1, fiche 12, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20DB
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- brasage fort au trempé 2, fiche 12, Français, brasage%20fort%20au%20tremp%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- brasage au trempé 3, fiche 12, Français, brasage%20au%20tremp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procédé de brasage fort dans lequel la chaleur nécessaire à la liaison provient de la résistance de la pièce à un courant induit. [Définition normalisée par la CSA International.] 4, fiche 12, Français, - brasage%20fort%20par%20immersion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chauffage par immersion : Le brasage peut être effectué dans un bain de sels fondus ou dans un bain de métal liquide. 5, fiche 12, Français, - brasage%20fort%20par%20immersion
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
brasage fort au trempé : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 12, Français, - brasage%20fort%20par%20immersion
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
brasage fort par immersion; procédé DB : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 6, fiche 12, Français, - brasage%20fort%20par%20immersion
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
brasage fort par immersion; procédé DB : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 12, Français, - brasage%20fort%20par%20immersion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- date of birth
1, fiche 13, Anglais, date%20of%20birth
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DB 1, fiche 13, Anglais, DB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport canada. 2, fiche 13, Anglais, - date%20of%20birth
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date de naissance
1, fiche 13, Français, date%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 13, Français, - date%20de%20naissance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Director Budget
1, fiche 14, Anglais, Director%20Budget
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 14, Anglais, DB
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Director Budget; DB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - Director%20Budget
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Directeur - Budget
1, fiche 14, Français, Directeur%20%2D%20Budget
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 14, Français, DB
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Budget; DB : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Directeur%20%2D%20Budget
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Budget
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- data bus
1, fiche 15, Anglais, data%20bus
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 15, Anglais, DB
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- data path 2, fiche 15, Anglais, data%20path
correct
- system data bus 3, fiche 15, Anglais, system%20data%20bus
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A bus used to communicate data to and from a processing unit, storage, and peripheral devices. 2, fiche 15, Anglais, - data%20bus
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
data bus; DB: term and abbreviation approved by the World Meteorological Organization. 4, fiche 15, Anglais, - data%20bus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bus de données
1, fiche 15, Français, bus%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bus de données du système 2, fiche 15, Français, bus%20de%20donn%C3%A9es%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bus qui transmet les données entre les divers éléments d'un microprocesseur ainsi que les périphériques. 3, fiche 15, Français, - bus%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bus de données : terme uniformisé par l'Organisation météorologique mondiale. 4, fiche 15, Français, - bus%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bus de datos
1, fiche 15, Espagnol, bus%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- transmisor de datos 2, fiche 15, Espagnol, transmisor%20de%20datos
correct, nom masculin
- canal de datos 3, fiche 15, Espagnol, canal%20de%20datos
correct, nom masculin
- bus de datos de sistema 2, fiche 15, Espagnol, bus%20de%20datos%20de%20sistema
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sistema de canal que interconecta la unidad central de procesamiento, el almacenamiento, y todos los dispositivos de entrada/salida de un sistema de computadora (ordenador) con el fin de intercambiar datos. 3, fiche 15, Espagnol, - bus%20de%20datos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Division of Biosafety
1, fiche 16, Anglais, Division%20of%20Biosafety
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Laboratory Centre for Disease Control, Ottawa. 2, fiche 16, Anglais, - Division%20of%20Biosafety
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DB
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Division de biosécurité
1, fiche 16, Français, Division%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de lutte contre la maladie, Ottawa. 2, fiche 16, Français, - Division%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DB
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Division of Biometrics
1, fiche 17, Anglais, Division%20of%20Biometrics
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 17, Anglais, DB
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Division%20of%20Biometrics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division de biométrie
1, fiche 17, Français, Division%20de%20biom%C3%A9trie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 17, Français, DB
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 17, Français, - Division%20de%20biom%C3%A9trie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dobra
1, fiche 18, Anglais, dobra
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- Db 2, fiche 18, Anglais, Db
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Sao Tome and Principe. 3, fiche 18, Anglais, - dobra
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plural: dobras. 2, fiche 18, Anglais, - dobra
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
STD: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 18, Anglais, - dobra
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dobra
1, fiche 18, Français, dobra
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- Db 2, fiche 18, Français, Db
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Sao Tomé-et-Principe). 1, fiche 18, Français, - dobra
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : dobras. 2, fiche 18, Français, - dobra
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
STD : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 18, Français, - dobra
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- dobra
1, fiche 18, Espagnol, dobra
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- Db 1, fiche 18, Espagnol, Db
correct
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Santo Tomé y Príncipe. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 18, Espagnol, - dobra
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Plural: dobras. 1, fiche 18, Espagnol, - dobra
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
the difference coded for the sample immediately above. 1, fiche 19, Anglais, - Db
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 19, Anglais, - Db
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
la différence codée pour l'échantillon immédiatement supérieur. 1, fiche 19, Français, - Db
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 19, Français, - Db
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Development Business
1, fiche 20, Anglais, Development%20Business
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DB 1, fiche 20, Anglais, DB
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Development Business
1, fiche 20, Français, Development%20Business
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 20, Français, DB
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Edition spéciale des Nations Unies, paraissant uniquement en anglais et qui est publié 24 fois par an. 3, fiche 20, Français, - Development%20Business
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Air Squadron Commander
1, fiche 21, Anglais, Air%20Squadron%20Commander
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DB: classification specialty qualification code. 2, fiche 21, Anglais, - Air%20Squadron%20Commander
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Commandant d'escadron aérien
1, fiche 21, Français, Commandant%20d%27escadron%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 21, Français, - Commandant%20d%27escadron%20a%C3%A9rien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


