TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DE-HULL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dehull
1, fiche 1, Anglais, dehull
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- de-hull 2, fiche 1, Anglais, de%2Dhull
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To remove the hulls from beans... 3, fiche 1, Anglais, - dehull
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To dehull peas. 4, fiche 1, Anglais, - dehull
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écosser
1, fiche 1, Français, %C3%A9cosser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dépouiller des pois, des haricots de la cosse. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cosser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On écosse des pois, mais on décortique du grain et on monde de l'orge. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9cosser
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Écosser des fèves, des haricots, des pois. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9cosser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desvainar
1, fiche 1, Espagnol, desvainar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sacar las semillas de las legumbres u otras vainas. 1, fiche 1, Espagnol, - desvainar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dehull
1, fiche 2, Anglais, dehull
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- de-hull 2, fiche 2, Anglais, de%2Dhull
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To remove the hulls from ... grains ... 3, fiche 2, Anglais, - dehull
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To dehull grain. 4, fiche 2, Anglais, - dehull
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décortiquer
1, fiche 2, Français, d%C3%A9cortiquer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Séparer [...] une graine de son enveloppe. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9cortiquer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Décortiquer un grain de blé. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9cortiquer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dehull
1, fiche 3, Anglais, dehull
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- de-hull 2, fiche 3, Anglais, de%2Dhull
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To remove the hulls from... 3, fiche 3, Anglais, - dehull
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To dehull barley, sunflower seeds. 4, fiche 3, Anglais, - dehull
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monder
1, fiche 3, Français, monder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enlever les écorces, les pelures, les pépins ou les diverses impuretés. 2, fiche 3, Français, - monder
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Monder de l'orge, des amandes, des raisins secs. 3, fiche 3, Français, - monder
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :