TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DEAD SPACE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 1, Anglais, dead%20space
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dead ground 1, fiche 1, Anglais, dead%20ground
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
space that cannot be reached or viewed from a given point. 1, fiche 1, Anglais, - dead%20space
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie cachée
1, fiche 1, Français, partie%20cach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé en photographie aérienne. 1, fiche 1, Français, - partie%20cach%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 2, Anglais, dead%20space
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - dead%20space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volume nominal inutilisable
1, fiche 2, Français, volume%20nominal%20inutilisable
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - volume%20nominal%20inutilisable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 3, Anglais, dead%20space
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dead zone 1, fiche 3, Anglais, dead%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area within the maximum range of a weapon, radar, or observer, which cannot be covered by fire or observation from a particular position because of intervening obstacles, the nature of the ground, or the characteristics of the trajectory, or the limitations of the pointing capabilities of the weapon. 1, fiche 3, Anglais, - dead%20space
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dead space; dead zone: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - dead%20space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone en angle mort
1, fiche 3, Français, zone%20en%20angle%20mort
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise dans la portée maximum d'une arme, d'un radar ou d'un observateur et qui ne peut être battue par le feu ou observée depuis un emplacement donné en raison de l'interposition d'obstacles, de la nature du terrain, des caractéristiques de la trajectoire ou des limites de possibilité de pointage de l'arme. 1, fiche 3, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone en angle mort : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Sistemas de armas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zona muerta
1, fiche 3, Espagnol, zona%20muerta
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- zona no batida 1, fiche 3, Espagnol, zona%20no%20batida
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Área, dentro del alcance máximo de un arma, radar u observador, que no puede ser batida por el fuego desde una posición particular debido a la interposición de obstáculos, la naturaleza del terreno, las características de la trayectoria o las limitaciones de los elementos de puntería de las armas. 1, fiche 3, Espagnol, - zona%20muerta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Military Communications
- Radio Waves
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 4, Anglais, dead%20space
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An area or zone which is within range of a radio transmitter, but in which a signal is not received. 1, fiche 4, Anglais, - dead%20space
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dead space: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - dead%20space
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions militaires
- Ondes radioélectriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone en angle mort
1, fiche 4, Français, zone%20en%20angle%20mort
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone de silence 1, fiche 4, Français, zone%20de%20silence
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surface ou zone située dans la limite de portée d'un émetteur radio, mais dans laquelle l'émission de ce poste ne peut être captée. 1, fiche 4, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone en angle mort; zone de silence : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comunicaciones militares
- Ondas radioeléctricas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona muerta
1, fiche 4, Espagnol, zona%20muerta
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Área que está dentro del alcance de un radiotransmisor, pero en la cual no se recibe la señal. 1, fiche 4, Espagnol, - zona%20muerta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 5, Anglais, dead%20space
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The volume of space above and around a gun or guided missile system into which it cannot fire because of mechanical or electronic limitations. 1, fiche 5, Anglais, - dead%20space
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dead space: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - dead%20space
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone en angle mort
1, fiche 5, Français, zone%20en%20angle%20mort
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone non battue 1, fiche 5, Français, zone%20non%20battue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Volume situé au-dessus et autour d'un canon ou d'un site de lancement d'un missile dans lequel on ne peut tirer en raison de limitations mécaniques ou électroniques. 1, fiche 5, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
zone en angle mort; zone non battue : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Misiles y cohetes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- zona muerta
1, fiche 5, Espagnol, zona%20muerta
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Volumen espacial por encima y alrededor de un arma o sistema de misil que no se puede batir debido a limitaciones mecánicas o electrónicas. 1, fiche 5, Espagnol, - zona%20muerta
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 6, Anglais, dead%20space
normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Space engaged by the shipper but not used. 1, fiche 6, Anglais, - dead%20space
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 6, Anglais, - dead%20space
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- espace mort
1, fiche 6, Français, espace%20mort
nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace d'un navire retenu par l'expéditeur. 1, fiche 6, Français, - espace%20mort
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 6, Français, - espace%20mort
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Automatic Control Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dead band
1, fiche 7, Anglais, dead%20band
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dead space 2, fiche 7, Anglais, dead%20space
correct
- dead zone 2, fiche 7, Anglais, dead%20zone
correct
- switching blank 2, fiche 7, Anglais, switching%20blank
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A specified range of values in which the incoming signal can be altered without also changing the outgoing response. 2, fiche 7, Anglais, - dead%20band
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Automatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bande neutre
1, fiche 7, Français, bande%20neutre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fourchette 2, fiche 7, Français, fourchette
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
la bande de valeur dans laquelle une variable peut changer sans modifier la sortie d'un amplificateur magnétique ou d'un système automatique de contrôle. 1, fiche 7, Français, - bande%20neutre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dead space 1, fiche 8, Anglais, dead%20space
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
term used in records management and signifies the area around a filing cabinet which must be kept clear so that records can be accessed. 1, fiche 8, Anglais, - dead%20space
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- espace d'accès 1, fiche 8, Français, espace%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


