TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESTINATION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 1, Anglais, destination
normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
destination: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 1, Anglais, - destination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- destination
1, fiche 1, Français, destination
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identification symbolique du point de réception des données d'une file d'attente. 1, fiche 1, Français, - destination
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- destino
1, fiche 1, Espagnol, destino
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo o dirección que recibe los datos durante una operación de transferencia de los mismos. 1, fiche 1, Espagnol, - destino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 2, Anglais, destination
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
destination: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - destination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demandé
1, fiche 2, Français, demand%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appelé 1, fiche 2, Français, appel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 2, Français, - demand%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
demandé; appelé : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 2, Français, - demand%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 3, Anglais, destination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ultimate stopping place according to the Contract of Carriage. 2, fiche 3, Anglais, - destination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- destination
1, fiche 3, Français, destination
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Escale finale prévue au contrat de transport. 1, fiche 3, Français, - destination
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- destino
1, fiche 3, Espagnol, destino
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- punto de destino 2, fiche 3, Espagnol, punto%20de%20destino
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 4, Anglais, destination
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The place to which a shipment is consigned. 2, fiche 4, Anglais, - destination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 4, La vedette principale, Français
- destination
1, fiche 4, Français, destination
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point de destination 1, fiche 4, Français, point%20de%20destination
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un envoi est adressé. 1, fiche 4, Français, - destination
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de destino
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20destino
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 5, Anglais, destination
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- destination point 1, fiche 5, Anglais, destination%20point
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A point where a car is sent for loading, unloading, repair or storage. 2, fiche 5, Anglais, - destination
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 5, Anglais, - destination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- destination
1, fiche 5, Français, destination
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point de destination 1, fiche 5, Français, point%20de%20destination
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un wagon est envoyé pour y être chargé, déchargé, réparé ou garé. 2, fiche 5, Français, - destination
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 5, Français, - destination
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punto de destino
1, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20destino
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 6, Anglais, destination
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Point at which materiel items are to be physically delivered. 1, fiche 6, Anglais, - destination
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - destination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- destination
1, fiche 6, Français, destination
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Endroit où le matériel doit être livré. 1, fiche 6, Français, - destination
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- punto de destino
1, fiche 6, Espagnol, punto%20de%20destino
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 7, Anglais, destination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- destination
1, fiche 7, Français, destination
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :