TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVICE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heraldry
- Emblems (History)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 1, Anglais, device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A design, often with a motto, on a coat of arms ... 1, fiche 1, Anglais, - device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Héraldique
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- figure
1, fiche 1, Français, figure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute image qui figure sur le champ ou sur un quartier de l'écu. 1, fiche 1, Français, - figure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les figures héraldiques sont soit des figures géométriques, qui occupent une place immuable dans l'écu (pièces et partitions), soit des figures artificielles (objets) ou naturelles (animaux, astres, végétaux, etc.), qui y occupent une place variable (meubles). 1, fiche 1, Français, - figure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 2, Anglais, device
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An object that has been invented for a particular purpose, for example for recording or measuring something. 2, fiche 2, Anglais, - device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif
1, fiche 2, Français, dispositif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériel 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément, composant ou assemblage, associé à un appareil pour remplir une fonction donnée. 3, fiche 2, Français, - dispositif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Aparato] mecánico o eléctrico con un propósito específico. 1, fiche 2, Espagnol, - dispositivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 3, Anglais, device
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A picture, emblem, or armorial design on a coin often accompanied by a motto. 1, fiche 3, Anglais, - device
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emblème
1, fiche 3, Français, embl%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Figure symbolique généralement accompagnée d'une devise. 1, fiche 3, Français, - embl%C3%A8me
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 4, Anglais, device
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Under the Food and Drugs Act] "device" means any article, instrument, apparatus or contrivance, including any component, part or accessory thereof, manufactured, sold or represented for use in (a) the diagnosis, treatment, mitigation or prevention of a disease, disorder or abnormal physical state, or the symptoms thereof, in man or animal, (b) restoring, correcting or modifying a body function or the body structure of man or animal, (c) the diagnosis of pregnancy in humans or animals, or (d) the care of humans or animals during pregnancy and at and after birth of the offspring, including care of the offspring, and includes a contraceptive device but does not include a drug .... 2, fiche 4, Anglais, - device
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instrument
1, fiche 4, Français, instrument
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi sur les aliments et drogues] «instrument» signifie tout article, appareil ou dispositif, y compris tout composant, partie ou accessoire de ceux-ci, fabriqué ou vendu pour servir, ou présenté comme pouvant servir : a) au diagnostic, au traitement, à l'atténuation ou à la prévention d'une maladie, d'un désordre, d'un état physique anormal ou de leurs symptômes, chez l'homme ou les animaux; b) à la restauration, à la correction ou à la modification d'une fonction organique ou de la structure corporelle de l'homme ou des animaux; c) au diagnostic de la gestation chez l'homme ou les animaux; d) aux soins de l'homme ou des animaux pendant la gestation et aux soins prénatals et post-natals, notamment les soins de leur progéniture. Sont visés par la présente définition les moyens anticonceptionnels, tandis que les drogues en sont exclues. 2, fiche 4, Français, - instrument
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- instrumento
1, fiche 4, Espagnol, instrumento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo diseñado para llevar a cabo cualquier tipo de observación u operación. 2, fiche 4, Espagnol, - instrumento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 5, Anglais, device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any weight, weighing machine, static measure or measuring machine and includes any equipment and accessories attached to or used in conjunction with the device that have or can have an effect on the accuracy of the device. [Weights and Measures Act] 2, fiche 5, Anglais, - device
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 3. 2, fiche 5, Anglais, - device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instrument
1, fiche 5, Français, instrument
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poids, appareil de pesage, mesure matérialisée ou appareil de mesure, y compris le matériel et les accessoires solidaires rattachés à l'instrument, ou utilisés en conjonction avec lui, et ayant ou pouvant avoir un effet sur son exactitude. [Loi sur les poids et mesures] 2, fiche 5, Français, - instrument
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 3. 3, fiche 5, Français, - instrument
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instrumento
1, fiche 5, Espagnol, instrumento
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 6, Anglais, device
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Duress or false or fraudulent pretence, device or contrivance. 1, fiche 6, Anglais, - device
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Used to interfere with the exercise of the franchise of an elector. 1, fiche 6, Anglais, - device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machination
1, fiche 6, Français, machination
nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- artifice 1, fiche 6, Français, artifice
nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Contrainte ou machination, prétexte ou artifice faux ou frauduleux. 1, fiche 6, Français, - machination
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 7, Anglais, device
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The main element of the design on either side of a metallic numismatic object. 1, fiche 7, Anglais, - device
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The obverse device is usually a portrait. 1, fiche 7, Anglais, - device
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élément principal
1, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Composante principale du motif sur l'avers ou le revers d'une pièce de monnaie. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'élément principal de l'avers d'une pièce de monnaie est habituellement une effigie. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 1994-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 8, Anglais, device
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... any piece of equipment designated to utilize sealed source(s). 1, fiche 8, Anglais, - device
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil
1, fiche 8, Français, appareil
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'équipement désignée pour l'utilisation d'une source scellée. 1, fiche 8, Français, - appareil
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :