TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIGITAL MAP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital map
1, fiche 1, Anglais, digital%20map
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A map used for compiling data directly into digital form. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SAR [synthetic aperture radar] images are used to help create land use maps, identifying built-up areas, dense and light woodland, fields, lakes and rivers and so on. When combined with optical and infra-red photography from other satellites, an extremely accurate and detailed digital map can be created. 3, fiche 1, Anglais, - digital%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
digital map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 1, Anglais, - digital%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte numérique
1, fiche 1, Français, carte%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte utilisée pour la compilation de données directement en format numérique. 2, fiche 1, Français, - carte%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Grâce à la] carte numérique, [des] informations cartographiques [sont] stockées sous forme numérique : série de coordonnées (nord, est, etc.) et valeurs ou propriétés (par exemple altitude, séries pédologiques, utilisation des terres). 3, fiche 1, Français, - carte%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carte numérique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) 2, fiche 1, Français, - carte%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mapa digital
1, fiche 1, Espagnol, mapa%20digital
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- Population Movements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digital map
1, fiche 2, Anglais, digital%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Elections Canada's National Geographic Database developed and maintained jointly with Statistics Canada to serve each agency's purposes is a digital map of Canadian streets. 2, fiche 2, Anglais, - digital%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Mouvements de population
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte numérique
1, fiche 2, Français, carte%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Élections Canada a créé et tient à jour, en collaboration avec Statistique Canada, la Base nationale de données géographiques une carte numérique des rues du Canada qui sert aux deux organismes. 2, fiche 2, Français, - carte%20num%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía política y geopolítica
- Movimientos de población
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mapa digital
1, fiche 2, Espagnol, mapa%20digital
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


