TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISCUS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discus
1, fiche 1, Anglais, discus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
discus: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - discus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disque
1, fiche 1, Français, disque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
disque : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - disque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discus throw
1, fiche 2, Anglais, discus%20throw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- discus 2, fiche 2, Anglais, discus
correct
- discus throwing 3, fiche 2, Anglais, discus%20throwing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A field event in which a heavy, circular plate of stone or metal is hurled for distance with one hand from within a throwing circle which is 8 feet 2 1/2 inches in diameter. 4, fiche 2, Anglais, - discus%20throw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer du disque
1, fiche 2, Français, lancer%20du%20disque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lancement du disque 2, fiche 2, Français, lancement%20du%20disque
correct, voir observation, nom masculin
- lancer de disque 3, fiche 2, Français, lancer%20de%20disque
correct, nom masculin
- disque 4, fiche 2, Français, disque
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de disque est un lancer à dominante rotation (volte), mais il y a aussi une translation puisque le lanceur avance dans le plateau. 5, fiche 2, Français, - lancer%20du%20disque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du disque» est très rarement employé au niveau international. (Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, fiche 2, Français, - lancer%20du%20disque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de disco
1, fiche 2, Espagnol, lanzamiento%20de%20disco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Distilled Spirits Council of the United States
1, fiche 3, Anglais, Distilled%20Spirits%20Council%20of%20the%20United%20States
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DISCUS 1, fiche 3, Anglais, DISCUS
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Tax Council-Alcoholic Beverage Industries 2, fiche 3, Anglais, Tax%20Council%2DAlcoholic%20Beverage%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Distilled Spirits Institute 2, fiche 3, Anglais, Distilled%20Spirits%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Licensed Beverage Industries 2, fiche 3, Anglais, Licensed%20Beverage%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Bourbon Institute 2, fiche 3, Anglais, Bourbon%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Absorbed: Tax Council-Alcoholic Beverage Industries. Formed by merger of: Distilled Spirits Institute (founded in 1933), Licensed Beverage Industries (formed in 1946 by the merger of Allied Liquor Industries and Conference of Alcoholic Beverage Industries) and Bourbon Institute (founded in 1958). 2, fiche 3, Anglais, - Distilled%20Spirits%20Council%20of%20the%20United%20States
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Distilled Spirits Council of the United States
1, fiche 3, Français, Distilled%20Spirits%20Council%20of%20the%20United%20States
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DISCUS 1, fiche 3, Français, DISCUS
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Tax Council-Alcoholic Beverage Industries 2, fiche 3, Français, Tax%20Council%2DAlcoholic%20Beverage%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Distilled Spirits Institute 2, fiche 3, Français, Distilled%20Spirits%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Licensed Beverage Industries 2, fiche 3, Français, Licensed%20Beverage%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Bourbon Institute 2, fiche 3, Français, Bourbon%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- discus
1, fiche 4, Anglais, discus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Implement used in the discus event. 2, fiche 4, Anglais, - discus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The body is made of wood or other suitable material with metal plates set flush into the sides and has, in the exact centre of the circle framed by the metal rim, a means of securing the correct weight. 2, fiche 4, Anglais, - discus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- disque
1, fiche 4, Français, disque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Engin employé pour le concours «lancement du disque». 2, fiche 4, Français, - disque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il consiste en un corps en bois ou toute autre matière convenable, avec des plaques, en métal incrusté de niveau dans les côtés et a exactement au centre du cercle encadré par une jante métallique circulaire, un système permettant d'assurer son poids exact. 2, fiche 4, Français, - disque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- disco
1, fiche 4, Espagnol, disco
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :