TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOCKET [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- docket
1, fiche 1, Anglais, docket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
docket: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - docket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- registre de la cour
1, fiche 1, Français, registre%20de%20la%20cour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
registre de la cour : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - registre%20de%20la%20cour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trial docket
1, fiche 2, Anglais, trial%20docket
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trial list 2, fiche 2, Anglais, trial%20list
correct
- docket 3, fiche 2, Anglais, docket
correct
- roll for hearing 4, fiche 2, Anglais, roll%20for%20hearing
correct, Québec
- roll 5, fiche 2, Anglais, roll
correct, nom
- list 6, fiche 2, Anglais, list
correct, nom, Canada
- cause list 2, fiche 2, Anglais, cause%20list
correct
- hearing list 7, fiche 2, Anglais, hearing%20list
correct, Ontario
- list for hearing 8, fiche 2, Anglais, list%20for%20hearing
correct, nom, Ontario
- court list 4, fiche 2, Anglais, court%20list
- list of cases 2, fiche 2, Anglais, list%20of%20cases
- calendar 9, fiche 2, Anglais, calendar
voir observation, Nouveau-Brunswick
- calendar of causes 10, fiche 2, Anglais, calendar%20of%20causes
- court calendar 10, fiche 2, Anglais, court%20calendar
- cause book 2, fiche 2, Anglais, cause%20book
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A docket or calendar of causes ready for trial or argument ... "Trial docket" appears to be used in the United States whereas "court list" is the Canadian term. "Roll for hearing" is used in Quebec. 4, fiche 2, Anglais, - trial%20docket
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Calendar" is used in G.B. for "docket" or "cause-list" in criminal cases only; in the U.S., it is used for both civil and criminal cases. 11, fiche 2, Anglais, - trial%20docket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rôle
1, fiche 2, Français, r%C3%B4le
correct, nom masculin, France, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rôle d'audience 2, fiche 2, Français, r%C3%B4le%20d%27audience
correct, nom masculin, Ontario
- rôle des causes 3, fiche 2, Français, r%C3%B4le%20des%20causes
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Registre où sont portées, par ordre chronologique, les affaires soumises à un tribunal. 4, fiche 2, Français, - r%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lista de causas
1, fiche 2, Espagnol, lista%20de%20causas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lista de litigios 1, fiche 2, Espagnol, lista%20de%20litigios
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Durante un período de sesiones. 1, fiche 2, Espagnol, - lista%20de%20causas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- docket
1, fiche 3, Anglais, docket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
UPLIFT & OR DELIVERY DOCKET. The document authorises the removalist to transport your household goods from point of uplift to delivery. 1, fiche 3, Anglais, - docket
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- uplift docket
- delivery docket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- registre des propositions tarifaires
1, fiche 3, Français, registre%20des%20propositions%20tarifaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rôle des propositions tarifaires 1, fiche 3, Français, r%C3%B4le%20des%20propositions%20tarifaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- court docket
1, fiche 4, Anglais, court%20docket
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- docket 2, fiche 4, Anglais, docket
correct
- docket book 3, fiche 4, Anglais, docket%20book
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A book containing an entry in brief of all the important acts done in court in the conduct of each case, from its inception to its conclusion. 4, fiche 4, Anglais, - court%20docket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- registre de la Cour
1, fiche 4, Français, registre%20de%20la%20Cour
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- registre 2, fiche 4, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Legal Actions
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- docket 1, fiche 5, Anglais, docket
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... solicitors ... record the time spent each day on each matter on a separate sheet referred to as a "docket". 1, fiche 5, Anglais, - docket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Actions en justice
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bordereau
1, fiche 5, Français, bordereau
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les avocats [...] inscrivent le temps consacré quotidiennement à chaque question sur une feuille distincte appelée un «bordereau». 1, fiche 5, Français, - bordereau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- docket
1, fiche 6, Anglais, docket
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 6, Anglais, - docket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bordereau
1, fiche 6, Français, bordereau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'informations qui est associé à un régime du service de fichiers, et qui doit être préservé, à des fins de reprise sur erreur. 1, fiche 6, Français, - bordereau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - bordereau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- docket
1, fiche 7, Anglais, docket
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dossier
1, fiche 7, Français, dossier
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- docket 1, fiche 8, Anglais, docket
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titre de transport
1, fiche 8, Français, titre%20de%20transport
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
les sociétés de chemins de fer ont inventé une parfaite combinaison de titre de transport et de cartes d'embarquement [...] 1, fiche 8, Français, - titre%20de%20transport
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :