TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOMINION INSTITUTE DIGITAL ARCHIVE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Memory Project Digital Archive
1, fiche 1, Anglais, The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Digital Archive 1, fiche 1, Anglais, Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An initiative of the Dominion Institute that is made possible through the financial support of the Department of Canadian Heritage through the Canadian Culture Online Program. The Digital Archive offers an unprecedented opportunity for veterans, students, educators and all interested Canadians to view hundreds of personal artefacts of Canadian servicemen and women from across the country. Explore WWI, WWII, the Korean War, and other Canadian Forces operations to the present through our search tool option or navigate each conflict section through themes such as Home Front, Battle, or Camaraderie. Each Veteran Profile consists of a number of artefacts provided by the participant, an audio clip of the veteran sharing their story, and a print version of the interview. 1, fiche 1, Anglais, - The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- The Memory Project Digital Archives
- Digital Archives
- The Dominion Institute Digital Archive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Archives numériques du Projet Mémoire
1, fiche 1, Français, Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Archives numériques 1, fiche 1, Français, Archives%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Archives numériques du Projet Mémoire sont une initiative de l'Institut du Dominion et ont été rendues possibles grâce au soutien financier du ministère du Patrimoine canadien par le biais du programme Culture canadienne en ligne. Les Archives numériques offrent aux anciens combattants, élèves, enseignants et à tous les Canadiens intéressés une opportunité sans précédent de visionner des centaines d'effets personnels de soldats canadiens de tout le pays. Explorez la Première et la Deuxième Guerre mondiale, la Guerre de Corée et d'autres opérations des Forces armées canadiennes jusqu'à nos jours grâce à notre outil de recherche ou naviguez à l'intérieur de chaque conflit en choisissant des thèmes intitulés par exemple front domestique, combat ou camaraderie. Le portrait de chaque ancien combattant comprend de nombreux objets fournis par le participant, un clip audio de l'ancien combattant racontant son histoire et une transcription de l'entretien. 1, fiche 1, Français, - Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Archive numérique du Projet Mémoire
- Archive numérique
- Archives numériques de l'Institut du Dominion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :