TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DPA [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Divisional Programme Authority
  • Divisional Programs Authority
  • Divisional Programmes Authority

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Nuclear Medicine
  • Bones and Joints
CONT

The basic principle involved in dual-photon absorptiometry (DPA) for the measurement of bone density was the same as for single-photon absorptiometry: quantifying the degree of attenuation of a photon energy beam after passage through bone and soft tissue. In dual-photon systems, however, an isotope, which emitted photon energy at two distinct photoelectric peaks, or two isotopes, each emitting photon energy at separate and distinct photoelectric peaks, were used.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Médecine nucléaire
  • Os et articulations
DEF

Technique [diagnostique] appréciant la densité osseuse rapportée à la surface [...]

OBS

Elle apprécie l'atténuation d'un rayonnement fourni par un tube à rayons X.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Commercial Law
CONT

Part XXII.1 of the "Criminal Code" (sections 715.3-715.4) governs remediation agreements, which are also referred to, particularly in other jurisdictions, as deferred prosecution agreements.

CONT

A deferred prosecution agreement (DPA) generally is an arrangement reached between a prosecutor and a company to resolve a matter that could otherwise be prosecuted.

OBS

The agreement allows a prosecution to be suspended for a defined period, provided the organization meets certain specified conditions. A DPA is made with the approval or under the supervision of a judge.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit commercial
CONT

Un accord de réparation serait une solution de rechange à la poursuite de la procédure criminelle et à une possible déclaration de culpabilité à l'égard d'une organisation accusée d'une infraction criminelle.

CONT

D'abord adoptés aux États‑Unis et au Royaume-Uni, les accords de poursuite suspendue (les «APS») sont un moyen auquel les gouvernements recourent de plus en plus dans le monde pour tenir les sociétés responsables de leurs actes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

defence planning assumption; DPA: The plural form of this term (defence planning assumptions) and the abbreviation were standardized by NATO in 2016.

Terme(s)-clé(s)
  • defence planning assumptions
  • defense planning assumption
  • defense planning assumptions

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

hypothèse des plans de défense; DPA : La désignation au pluriel (hypothèses des plans de défense) et l'abréviation ont été normalisées par l'OTAN en 2016.

Terme(s)-clé(s)
  • hypothèses des plans de défense

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Working Practices and Conditions
  • Social Problems
OBS

Director Prevention and Analysis; DPA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Régimes et conditions de travail
  • Problèmes sociaux
OBS

Directeur - Prévention et analyse; DPA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C6H5)2CHCOOH
formule, voir observation
C14H12O2
formule, voir observation
117-34-0
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of colorless, odorless crystals and is soluble in hot water, in alcohol, in ether and in chloroform.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter.

OBS

DPA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: (C6H5])2CHCOOH or C14H12O2

Terme(s)-clé(s)
  • a-phenylbenzeneacetic acid
  • a,a-diphenylacetic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C6H5)2CHCOOH
formule, voir observation
C14H12O2
formule, voir observation
117-34-0
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : (C6H5])2CHCOOH ou C14H12O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
(C6H5)2CHCOOH
formule, voir observation
C14H12O2
formule, voir observation
117-34-0
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: (C6H5])2CHCOOH o C14H12O2

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • General Conduct of Military Operations
Terme(s)-clé(s)
  • Defense Production Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
CONT

The panel also understands that production rates are considered by the [National Energy Board] in the development plan approval process. Field operators are required by regulation to produce gas using good production practices to achieve the maximum recovery of gas and at the applicable rate consistent with the rate specified in the approved development plan.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
CONT

La commission comprend également que [l'Office national de l'énergie] tient compte des taux de production dans le cadre du processus d'approbation du plan de mise en valeur. Les exploitants du champ sont tenus, en vertu du règlement, de produire du gaz en observant les bonnes pratiques de production de manière à récupérer le volume maximal de gaz et selon le taux applicable qui correspond au taux précisé dans le plan de mise en valeur approuvé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
(C6H5)2NH
formule, voir observation
122-39-4
numéro du CAS
DEF

A chemical product in the form of colorless to grayish crystals that is used for rubber antioxidants and accelerators, solid rocket propellants, pesticides, dyes, pharmaceuticals, in veterinary medicine, for the preservation of apples, as a stabilizer for nitrocellulose and in analytical chemistry.

OBS

N-phenylaniline: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

N,N-diphenylamine: The capital letters "N" must be italicized; incorrect form.

OBS

DPA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: (C6H5)2NH

Terme(s)-clé(s)
  • phenylaniline

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
(C6H5)2NH
formule, voir observation
122-39-4
numéro du CAS
DEF

Arylamine secondaire.

CONT

Solide fondant à 53 °C et bouillant à 302 °C, la diphénylamine est obtenue par chauffage de l'aniline avec le chlorhydrate d'aniline. C'est un intermédiaire pour la synthèse de colorants, un stabilisant de la nitrocellulose et un réactif analytique des nitrates, chlorates et autres oxydants, qui la colorent en bleu en présence d'acide sulfurique.

OBS

N-phénylaniline : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

N,N-diphénylamine : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : (C6H5)2NH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
(C6H5)2NH
formule, voir observation
122-39-4
numéro du CAS
DEF

Sólido cristalino incoloro; soluble en disulfuro de carbón, benceno, alcohol y éter; insoluble en agua. Combustible. Tóxico. Se emplea como reactivo para reconocer el ión nitrato, por el cual es oxidado y toma color azul.

OBS

Fórmula química : (C6H5)2NH

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
DEF

A unit of the damage caused by neutrons to structural materials (the average number of displacements undergone by each atom).

CONT

Damage dosimetry. Damage dosimetry is designed to experimentally evaluate the fluence of damage, or the displacement per atom (dpa), of irradiated materials. It requires detectors such as G.A.M.I.N dosimeter, comprising a graphite rod, or a tungsten detector.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
DEF

Unité qui caractérise les dommages causés par les neutrons aux matériaux de structure (nombre moyen de déplacements subis par chaque atome).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

A change in the position of atoms caused by their collision with neutrons.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Modification de la position des atomes consécutive à leur impact avec des neutrons.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviation mentioned in Memorandum No 1901-1 published by DTTC3-5 and dated 16 July 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Abréviation et titre français tirés de la note de service no 1901-1 publiée par DTTC3-5 et datée du 16 juillet 87. Terme officialisé par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
  • Peace-Keeping Operations
OBS

The Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina was concluded on 21 November 1995 in Dayton (United States) and signed in Paris on 14 December 1995 by the Presidents of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. The Agreement brought the hostilities on the territory of the former Yugoslavia to an end. The Peace Agreement consists of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and a number of annexes.

OBS

GFAP: abbreviation used at the National Defence Department but not necessarily in United Nations circles.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

[...] Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement l'Accord de paix), paraphés à Dayton (États-Unis d'Amérique) le 21 novembre 1995 et signés à Paris le 14 décembre 1995 par la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) représentant aussi la partie des Serbes de Bosnie, accords dans lesquels les parties en présence en Bosnie-Herzégovine se sont engagées, notamment à respecter pleinement les droits de l'homme [...]

OBS

Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes; Accord de paix : appellations obtenus auprès du Service de terminologie des Nations Unies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Tratados y convenios
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

analyse par effets destructifs : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1990-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
OBS

In use at the DTSD - Indian Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
OBS

En usage à la DSTM - Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :