TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DPWGSA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Department of Public Works and Government Services Act
1, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Act
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the Department of Public Works and Government Services and to amend and repeal certain acts 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20Department%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20to%20amend%20and%20repeal%20certain%20acts
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bill C-7 assented to 20th June, 1996. 1, fiche 1, Anglais, - Department%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DPWGSA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi constituant le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux et modifiant ou abrogeant certaines lois 1, fiche 1, Français, Loi%20constituant%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20modifiant%20ou%20abrogeant%20certaines%20lois
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-7 sanctionné le 20 juin 1996. 1, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- LMTPSG
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


