TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRAWING [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 1, Anglais, drawing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Drawing of a cheque, draft, etc. 2, fiche 1, Anglais, - drawing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 1, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tirage d'un effet, d'un chèque, etc. 2, fiche 1, Français, - tirage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 2, Anglais, drawing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
drawing: an item in the "Art" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - drawing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dessin
1, fiche 2, Français, dessin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dessin : objet de la classe «Œuvre artistique» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - dessin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drawing of lots
1, fiche 3, Anglais, drawing%20of%20lots
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 3, Anglais, draw
correct, nom
- draw by lot 3, fiche 3, Anglais, draw%20by%20lot
correct
- drawing by lot 4, fiche 3, Anglais, drawing%20by%20lot
correct
- drawing 5, fiche 3, Anglais, drawing
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which all names of registered participants in an event or a competition are drawn, one by one, to establish the order in which athletes or teams will play or perform. 6, fiche 3, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A player's position in a tournament schedule is determined by the draw. 7, fiche 3, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Even if chance is an important factor, the rules in certain sports provide for classified athletes or teams to be prelisted on the board so that the best athletes or teams do not meet in the preliminary or first rounds. In curling, ice hockey, water polo, tennis, etc., the draw establishes the draw board on which appear the names of all the registered athletes or teams, each winner meeting with the winner of the meet between the next two athletes or teams, and so on until the final round. 6, fiche 3, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Different from "coin toss," also called a "toss," to determine the playing side of a court or an order of play when only two options are possible. 6, fiche 3, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Drawing of start numbers. 6, fiche 3, Anglais, - drawing%20of%20lots
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirage au sort
1, fiche 3, Français, tirage%20au%20sort
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel tous les noms des inscrits à une épreuve ou à une compétition sont pigés, un à un, pour établir l'ordre dans lequel les athlètes vont participer. 2, fiche 3, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tirage au sort officiel avant le début d'un tournoi. 3, fiche 3, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Même si le facteur chance a son importance, le règlement de certains sports prévoit que les noms d'athlètes ou d'équipes déjà classé(e)s soient préalablement inscrits au tableau de compétition de sorte que les meilleurs n'aient pas à se rencontrer dans les premières rondes. Au curling, en hockey sur glace, au water-polo, en tennis, etc., le tirage au sort permet d'établir le tableau où figurent les noms de tous les participants, athlètes ou équipes, chaque gagnant affrontant le gagnant de la rencontre entre les deux suivants, et ainsi de suite jusqu'à la ronde finale. Dans certains sports (comme en ski alpin), la deuxième manche se dispute dans l'ordre inverse du classement en première ronde. 2, fiche 3, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «tirage à pile ou face», appelé aussi «tirage au sort», pour établir l'attribution des portions de terrain ou l'ordre de départ lorsque les options sont limitées à deux. 2, fiche 3, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Tirage au sort des numéros de départ, des numéros de dossard. 2, fiche 3, Français, - tirage%20au%20sort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sorteo
1, fiche 3, Espagnol, sorteo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Sorteo de participantes. 2, fiche 3, Espagnol, - sorteo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 4, Anglais, drawing
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of stretching a thermoplastic sheet, rod or filament to reduce its cross-sectional area and/or improve its physical properties by orientation. 2, fiche 4, Anglais, - drawing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
drawing: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - drawing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étirage
1, fiche 4, Français, %C3%A9tirage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'allongement d'une feuille thermoplastique, d'un jonc ou d'un filament, pour réduire sa section droite initiale et/ou améliorer ses propriétés physiques par orientation. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tirage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étirage : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tirage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Tejidos sintéticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estirado
1, fiche 4, Espagnol, estirado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- embutido 1, fiche 4, Espagnol, embutido
correct, nom masculin
- trefilado 1, fiche 4, Espagnol, trefilado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso de estirar una lámina, varilla o filamento termoplástico para reducir su área de sección transversal y/o mejorar sus propiedades físicas por orientación. 1, fiche 4, Espagnol, - estirado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drawing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 5, Anglais, drawing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The projection of an image or a series of points by the forming of lines on a surface (as by use of a pencil, pen, or etchers' point). 2, fiche 5, Anglais, - drawing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dessin
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dessin
1, fiche 5, Français, dessin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Représentation ou suggestion des objets, du monde visible ou imaginaire, sur une surface, à l'aide de moyens graphiques; [...] 2, fiche 5, Français, - dessin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Dibujo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dibujo
1, fiche 5, Espagnol, dibujo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Representación sobre una superficie, generalmente plana de las formas de un objeto, independientemente de sus colores. 1, fiche 5, Espagnol, - dibujo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drawing 1, fiche 6, Anglais, drawing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(in a patent application or a patent) 1, fiche 6, Anglais, - drawing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dessin
1, fiche 6, Français, dessin
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(dans une demande de brevet ou un brevet) 1, fiche 6, Français, - dessin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dibujo
1, fiche 6, Espagnol, dibujo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En una solicitud de patente o en una patente. 1, fiche 6, Espagnol, - dibujo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Process Annealing of Metals
- Prosthetic Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tempering
1, fiche 7, Anglais, tempering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- temper 2, fiche 7, Anglais, temper
nom
- drawing 3, fiche 7, Anglais, drawing
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process of reheating hardened steel to some temperature below the lower critical temperature, followed by one desired rate of cooling. 1, fiche 7, Anglais, - tempering
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tempering, also known as drawing. 3, fiche 7, Anglais, - tempering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Revenu (Métal)
- Dentisterie prothétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revenu
1, fiche 7, Français, revenu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des aciers ou des fontes durcis par trempe, le traitement consiste en un réchauffage à une certaine température inférieure à la température eutectoïde, dans le but de diminuer la dureté et d'augmenter la ténacité. Ce traitement est quelquefois appliqué aux aciers normalisés. 2, fiche 7, Français, - revenu
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas des aciers trempés, il [le revenu] consiste en un réchauffage lent au-dessous de la température du début de la transformation à l'échauffement (soit 700° environ). 3, fiche 7, Français, - revenu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2004-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drawing 1, fiche 8, Anglais, drawing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a statement confirming that the drawings and procedures previously submitted have not changed or, if they have changed, a copy of the revised drawings and procedures and a statement confirming that the changes are without technical significance and do not affect the safety of the design ... 1, fiche 8, Anglais, - drawing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- schéma
1, fiche 8, Français, sch%C3%A9ma
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] une mention confirmant que les schémas et les procédures présentés antérieurement n'ont pas été modifiés ou, s'ils l'ont été, une copie des schémas et des procédures révisés et une mention confirmant que ces changements n'ont aucune importance technique ni aucune incidence sur la sûreté du modèle [...] 1, fiche 8, Français, - sch%C3%A9ma
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 9, Anglais, drawing
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An exact and precise graphic representation of the form of one or more of the elements of a project. 2, fiche 9, Anglais, - drawing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The drawings which are produced during each phase or stage bear the name of that phase or stage. 2, fiche 9, Anglais, - drawing
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 3, fiche 9, Anglais, - drawing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dessin
1, fiche 9, Français, dessin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique, exacte et précise, illustrant la forme d'un ou de plusieurs éléments d'un projet. 2, fiche 9, Français, - dessin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les dessins établis à chaque phase ou étape portent l'appellation de la phase ou de l'étape correspondante. 2, fiche 9, Français, - dessin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 3, fiche 9, Français, - dessin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 10, Anglais, drawing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- withdrawal 2, fiche 10, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Withdrawal of assets (usually cash or merchandise) from a business by a partner or sole proprietor. 3, fiche 10, Anglais, - drawing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- retrait 1, fiche 10, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action, pour le propriétaire exploitant ou les associés, de retirer des biens (habituellement de l'argent ou des marchandises) d'une entreprise individuelle ou d'une société de personnes. 1, fiche 10, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aluminum Products
- Packaging in Metal
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 11, Anglais, drawing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Drawing is forming a flat piece of metal into a seamless hollow shape, using a punch that causes the metal to flow into a die cavity or opening. It is most extensively applied of all the forming methods for aluminum and involves the widest variety of techniques. The starting form for virtually all drawing operations is a blank. 2, fiche 11, Anglais, - drawing
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Drawing is the operation of pulling material of uniform section through a female die with an opening of slightly smaller section than the material so that the cross-sectional area of the latter is reduced and the length increased. 3, fiche 11, Anglais, - drawing
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Drawing and ironing constitute the modern methods of beverage can manufacturing. The initial draw transforms the blank into a small cup. 4, fiche 11, Anglais, - drawing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Produits en aluminium
- Emballages en métal
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emboutissage
1, fiche 11, Français, emboutissage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Procédé de façonnage permettant d'obtenir une forme de surface non développable à partir d'une tôle plane (flan), en lui faisant subir une déformation permanente à l'aide de deux outils complémentaires : un poinçon et une matrice. 2, fiche 11, Français, - emboutissage
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On entend par emboutissage la mise en forme d'une feuille de métal généralement plane, appelée flan, en une pièce creuse de surface non développable, la déformation ayant lieu, tout au moins théoriquement, à surface, donc à épaisseur constante. Ce travail est exécuté à l'aide d'un outillage spécialement créé pour la pièce, et monté sur une presse. [...] Les pièces embouties en alliage d'aluminium sont nombreuses et de formes très variées. Les plus faciles à fabriquer sont les pièces à parois latérales perpendiculaires au flan, le fond étant ou non mis en forme, dans lesquels la tôle est maintenue pendant toute la durée de l'opération entre le poinçon, qui est à la forme intérieure de la pièce, et la matrice, qui est à la forme extérieure. 3, fiche 11, Français, - emboutissage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drawing-in
1, fiche 12, Anglais, drawing%2Din
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- drawing in 2, fiche 12, Anglais, drawing%20in
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In weaving the process of threading warp ends through the eyes of heddles and the dents of the reed. 3, fiche 12, Anglais, - drawing%2Din
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rentrage
1, fiche 12, Français, rentrage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- remettage 2, fiche 12, Français, remettage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à passer dans un ordre déterminé tous les fils de chaîne dans les maillons des lices. 2, fiche 12, Français, - rentrage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- passage de fils de chaîne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Loans
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 13, Anglais, drawing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Drawing on a loan. 2, fiche 13, Anglais, - drawing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Prélèvement sur emprunt. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Archery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drawing 1, fiche 14, Anglais, drawing
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 14, Anglais, - drawing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 14, La vedette principale, Français
- armement
1, fiche 14, Français, armement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 14, Français, - armement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 15, Anglais, drawing
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The hot or cold stretching of continuous filament yarn ... to align and arrange the crystalline structure of the molecules in order to achieve improved tensile properties. 1, fiche 15, Anglais, - drawing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étirage
1, fiche 15, Français, %C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La structuration du filament qui fait suite à son extrusion et à sa solidification [...] confère des propriétés textiles satisfaisantes à un élément qui en était presque dénué à sa sortie de filière. En effet, au moment de la solidification, les macromolécules constituant les fibrilles ne sont pas parallèles entre elles, mais enchevêtrées. [...] Cet alignement des chaînes macromoléculaires peut être obtenu à la suite d'un étirage, à la condition que les filaments soient restés suffisamment fluides pour que ces chaînes aient conservé une certaine mobilité, et une déformabilité importante. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9tirage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 16, Anglais, drawing
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tracé
1, fiche 16, Français, trac%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
d'une ligne. 1, fiche 16, Français, - trac%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 17, Anglais, drawing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Creating a line with a computer graphics system in which a vector is generated from the current position to a second coordinate location that in turn becomes the current position after the vector is generated. 2, fiche 17, Anglais, - drawing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dessin
1, fiche 17, Français, dessin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- plan 1, fiche 17, Français, plan
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Collection d'éléments graphiques ou de segments présentés sur une aire de tracé. 1, fiche 17, Français, - dessin
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Afficher, altérer, annoter, archiver, automatiser, calculer, charger, concevoir, constituer, construire, coter, créer, décrire, définir, éditer, enrichir, épurer, établir, générer, habiller, hachurer, interpréter, manipuler, numériser, stocker, traiter, visualiser un dessin. 1, fiche 17, Français, - dessin
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Dessin automatisé, chargé, détaillé, incompatible, informatisé, numérisé CAO, paramétré, tolérancé, tridimensionnel, vectoriel. 1, fiche 17, Français, - dessin
Record number: 17, Textual support number: 3 PHR
Dessin (sous forme) CAO, CFAO, de conception, de définition d'une pièce, de détail, en 2D, d'encombrement, d'ensemble, d'exécution, de sous-ensemble, au trait. 1, fiche 17, Français, - dessin
Record number: 17, Textual support number: 4 PHR
Archivage, construction, cotation, création, édition, extraction, habillage, mise à jour, numérisation, optimisation, production, reprise (en CAO), restitution, segmentation, sous-cotation, standardisation, stockage, surcotation, tirage, tracé automatique, vectorisation de dessins. 1, fiche 17, Français, - dessin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 18, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- drawing 1, fiche 18, Anglais, drawing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 18, Français, retrait
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Diminution de la largeur du tricot en tombant du métier par rapport à celle du tricot sur le métier. 2, fiche 18, Français, - retrait
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les tricots comportant des mailles chargées auront moins de retrait que les tricots ne comportant que des mailles normales. Plus il y aura de charges, moins il y aura de retrait. Certains tricots ont des retraits nuls, leur stabilité au porter ne sera pas bonne, ils auront une forte tendance à l'allongement, ils seront mous, sans nervosité. (J. Voillequin, Métiers Circulaires Grand Diamètre, tome II, page 67). 2, fiche 18, Français, - retrait
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 19, Anglais, drawing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The process of pulling flat products, rod, wire, tube, shapes, etc., through a die. This effects a reduction in size or change in shape of the cross-section and hardens the metal. 1, fiche 19, Anglais, - drawing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étirage
1, fiche 19, Français, %C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Allongement produit en tirant des métaux sous forme de produits plats, tiges, fils, tubes, profilés, etc. à travers une filière (tréfilage). Ce procédé durcit le métal tout en réduisant la section transversale. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9tirage
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Procédé de formage à froid qui consiste à réduire la section d'une barre ou d'un tube en l'obligeant à passer à travers une filière (procédé dont le principe est analogue à celui du tréfilage, mais qui est différent du filage qui lui, s'effectue à chaud). 3, fiche 19, Français, - %C3%A9tirage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drawing 1, fiche 20, Anglais, drawing
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The sheet passes] between two endless belts over a Michrome roller and two endless belts, which draw it forward into a 200-ft.-long roller annealing furnace. 1, fiche 20, Anglais, - drawing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fabrication du verre
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étirage
1, fiche 20, Français, %C3%A9tirage
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'étirage est pratiqué [...] en faisant passer entre des caissons refroidis [...] du verre à haute viscosité; [...] on amorce un ruban continu que l'on entraîne par des rouleaux dans un tunnel de recuisson. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9tirage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- drawing 1, fiche 21, Anglais, drawing
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Holding at one point or end and pulling at the other end, [to] increase the length of the mass of the textile fibers and decreasing the diameter of the ropelike form of these fibers. 1, fiche 21, Anglais, - drawing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- étirage
1, fiche 21, Français, %C3%A9tirage
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- laminage 2, fiche 21, Français, laminage
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
amené ainsi à l'état de ruban de carde, [le coton] subit une série d'étirages et de doublages dans les doubleuses-étireuses qui le transforme en une mèche homogène. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9tirage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Drawing 1, fiche 22, Anglais, Drawing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-01-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Law of Contracts (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 23, Anglais, drawing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
under an agreement. 1, fiche 23, Anglais, - drawing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit des contrats (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- imputation
1, fiche 23, Français, imputation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sur un accord. 1, fiche 23, Français, - imputation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :