TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DROPERIDOL [1 fiche]

Fiche 1 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C22H22FN3O2
formule, voir observation
548-73-2
numéro du CAS
OBS

1-{1-[4-(4-fluorophenyl)-4-oxobutyl]-1,2,3,6-tetrahydropyridin-4-yl}-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-one: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

droperidol: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

Also known under many commercial names, among which: Dridol; Droleptan; Droperidol; Halkan; Inappin; Inapsin; Inapsine; Innovan; Innovar; Inopsin; Inoval; Leptanal; Leptofen; MCN-JR-4749; Properidol; R 4749; Sintosian; Thalamonal; Vetkalm.

OBS

DHBP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C22H22FN3O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C22H22FN3O2
formule, voir observation
548-73-2
numéro du CAS
CONT

L'analgésie [...] peut se réaliser avec une benzodiazépine, le plus souvent le midazolam, ou parfois avec un neuroleptique comme le dropéridol.

OBS

1-{1-[4-(4-fluorophényl)-4-oxobutyl]-1,2,3,6-tétrahydropyridin-4-yl}-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-one : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

dropéridol : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Formule chimique : C22H22FN3O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C22H22FN3O2
formule, voir observation
548-73-2
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C22H22FN3O2

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :