TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DRUG PRODUCT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drug product
1, fiche 1, Anglais, drug%20product
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A particular presentation of a medicine characterized by its pharmaceutical dosage form and the strength of the active ingredient(s). 2, fiche 1, Anglais, - drug%20product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit médicamenteux
1, fiche 1, Français, produit%20m%C3%A9dicamenteux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- médicament 2, fiche 1, Français, m%C3%A9dicament
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] présentation particulière d'un médicament [caractérisée par] la forme posologique et la concentration de l'ingrédient actif. 3, fiche 1, Français, - produit%20m%C3%A9dicamenteux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
médicament : Pour éviter la confusion liée à la polysémie de la désignation «médicament», il est généralement préférable d'utiliser le terme «produit médicamenteux» pour désigner cette notion. 4, fiche 1, Français, - produit%20m%C3%A9dicamenteux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto medicamentoso
1, fiche 1, Espagnol, producto%20medicamentoso
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug product
1, fiche 2, Anglais, drug%20product
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The dosage form in the final immediate packaging intended for marketing. 1, fiche 2, Anglais, - drug%20product
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit médicamenteux
1, fiche 2, Français, produit%20m%C3%A9dicamenteux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme posologique du produit dans l'emballage définitif destiné à la mise en marché. 1, fiche 2, Français, - produit%20m%C3%A9dicamenteux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


