TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DRY CELL [2 fiches]

Fiche 1 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

Dry cells are detention cells without conventional plumbing fixtures that allow for close monitoring of the offender while awaiting the expulsion of contraband.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Les cellules nues sont des cellules de détention sans installation de plomberie conventionnelle permettant d'assurer une surveillance étroite d'une personne en attendant l'expulsion des objets interdits.

OBS

cellule nue : terme tiré du mini-lexique «Droit carcéral et système correctionnel» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Dry Cells
DEF

An electric cell in which the electrolyte is in the form of paste rather than in a liquid.

OBS

The term dry cell is usually used to describe a Leclanché cell.

OBS

dry cell: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Piles sèches
DEF

Pile galvanique, dérivée de la pile Leclanché, dans laquelle l'électrolyte est incorporé à une pâte gélatineuse souvent composée de farine et d'amidon.

OBS

La pile sèche est donc une pile Leclanché, généralement de petite dimension, à électrolyte gélifié [et] utilisée notamment dans les lampes de poche et dans nombre d'appareils à transistors et de jouets.

OBS

pile sèche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilas secas
DEF

Pila galvánica cuyo electrolito se encuentra embedido en una sustancia porosa.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :